ويكيبيديا

    "الوصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focal
        
    • link
        
    • interface
        
    • connectivity
        
    • liaison
        
    • connection
        
    • receipt
        
    • links
        
    • linkage
        
    • contact
        
    • nexus
        
    • bridging
        
    • linking
        
    • interfaces
        
    • connections
        
    The database included information on focal points from 73 countries, over 60 of which were States parties to the Convention. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات عن جهات الوصل من 73 بلدا، أكثر من 60 منها دول أطراف في الاتفاقية.
    focal point in Senegal for matters relating to torture. UN حلقة الوصل في السنغال للمسائل ذات الصلة بالتعذيب.
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN والتوظيف هو همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    The Radio Producer will act as the primary interface with all parties concerning the establishment of radio in Somalia. UN وسيعمل المنتج الإذاعي بمثابة حلقة الوصل الأساسية بين جميع الأطراف فيما يتعلق بإقامة محطة إذاعية في الصومال.
    The consultants were required to work with the respective UNCCD focal points in supporting the preparation of reports. UN وقد طُلب من الخبراء الاستشاريين العمل مع جهات الوصل المخصصة للاتفاقية في مؤازرة عملية إعداد التقارير.
    National focal points are therefore encouraged to coordinate the preparation of the national report with the subregional organizations. UN ولذلك، يتم تشجيع جهات الوصل المركزية الوطنية على تنسيق إعداد التقرير الوطني مع المنظمات دون الإقليمية.
    To achieve better coordination, the Secretary-General designated the Emergency Relief Coordinator (ERC) as United Nations focal point on internally displaced persons. UN ومن أجل تحقيق تنسيق أفضل، عيَّن الأمين العام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه جهة الوصل المعنية بالمشردين داخلياً.
    For these reasons, it remains the centre of inter-agency political work and the main focal point for its coordination mechanisms. UN ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل.
    For these reasons, it remains the centre of inter-agency political work and the main focal point for its coordination mechanisms. UN ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل.
    We must find a focal point where all our efforts converge. UN ويجب أن نجد نقطة الوصل التي تلتقي فيها جميع الجهود التي نبذلها.
    The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. UN وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة.
    A new system of regional focal points was also decided upon. UN واتُّخذ أيضاً قرار بوضع نظام جديد لجهات الوصل الإقليمية.
    Covering more than 70 countries, the database is a focal point contact list of officials who can respond to emergency requests for assistance 24 hours a day, seven days a week. UN وقاعدة البيانات، التي تغطي أكثر من 70 بلداً، هي قائمة ببيانات الاتصال بموظفين يمثلون مراكز الوصل في بلدانهم ويمكنهم الاستجابة للطلبات الطارئة على مدار الساعة يوميا بلا انقطاع.
    The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.
    Today, the General Assembly can become the link between expectations and commitment. UN فاليوم تستطيع الجمعية العامة أن تكون همزة الوصل بين التوقعات والالتزام.
    It is within our power to strengthen this link. UN ونحن نملك القدرة على تقوية حلقة الوصل هذه.
    The Intergovernmental Support Service acts as the prime interface with member States. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء.
    Without agreements in these areas, connectivity between countries and inter-operability among systems cannot be assured. UN وبدون اتفاقات في هذه المجالات، لا يمكن ضمان قابلية الوصل بين البلدان وقابلية التشغيل المشترك بين اﻷنظمة.
    We liaison between the major players and the casino. Open Subtitles نحن حلقة الوصل بين اللاعبين الكبار في الكازينو
    connection to the national electricity grid is often difficult and prohibitively expensive. UN وغالبا ما يكون الوصل بشبكة الكهرباء الوطنية صعبا ومكلفا بصورة معوقة.
    We also got this-- crumpled-up cash receipt for Club Hardware. Open Subtitles ولدينا كذلك هذا الوصل المالي المطوي لمركز الأدوات والخردوات
    And that's the fate of these links between great groups. Open Subtitles وهذا هو مصير حلقات الوصل بين المجموعات الكبيرة. ‏
    This is the linkage which provides a public-health justification for the research. UN وهذه هي صلة الوصل التي تبرّر البحث من زاوية الصحة العامة.
    The informant was to have looked into the incident, but before that could be done, the informant's contact was murdered. UN وأضاف أنه كان يزمع إجراء تحريات بشأن الحادثة، ولكن اغتيال الشخص الذي كان يشكل همزة الوصل حال دون قيامه بذلك.
    The report should be the principal nexus between the two bodies. UN إن التقرير يجب أن يكون حلقة الوصل الرئيسية بين الجهازين.
    Women and young people can play a crucial part in the process of bridging and uniting the world. UN ويمكن أن تقوم المرأة والشباب بدور حاسم في عملية الوصل بين العالم وتوحيده.
    linking e-Meets with APG can be foreseen for these duty stations. UN ويمكن توقع الوصل بين النظام المحوسب للاجتماعات وبرنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بالنسبة لمراكز العمل المذكورة.
    The kernel of the package was the Image Display interfaces library (IDI); UN وكان جوهر هذه المجموعة هو مكتبة أجهزة الوصل لعرض الصور ؛
    Throughout the buildings, electrical wires were exposed and over-used, with multiple makeshift connections apparent. UN وكانت الأسلاك الكهربائية مكشوفة ومستهلكة تماماً وأجهزة الوصل المؤقتة المتعددة ظاهرة في جميع أنحاء المباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد