ويكيبيديا

    "الى المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Conference
        
    • to the Summit
        
    • to the Congress
        
    • at the Conference
        
    • for the Conference
        
    • to the World Conference
        
    • the International Conference
        
    • to my business conference
        
    My delegation did not sign any of the draft resolutions that were submitted to the Conference last Friday. UN ولم يوقع وفد بلادي على أي من مشاريع القرارات التي قدمت الى المؤتمر يوم الجمعة الماضي.
    Space agencies, international organizations and other enti-ties invited to the Conference UN الوكالات الفضائية والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المدعوة الى المؤتمر
    If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. UN واذا حصل أي من المرشحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم الى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشح.
    The Committee shall examine the credentials of representatives and report thereon to the Conference. UN ويتعين أن تتولى اللجنة فحص وثائق تفويض الممثلين وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى المؤتمر.
    The Credentials Committee should examine the credentials of representatives participating in the Conference and report thereon to the Conference. UN وينبغي للجنة وثائق التفويض أن تفحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر وتقدم تقريرا بهذا الشأن الى المؤتمر.
    Member States as well as intergovernmental and non-governmental organizations and industry invited to the Conference UN الدول اﻷعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الصناعة المدعوة الى المؤتمر
    In view of the little time available, he proposed that the report be prepared by the Rapporteur, who would finalize it, in consultation with him, for submission to the Conference. UN ونظرا لضيق الوقت المتوفر، اقترح أن يعد المقرر التقرير ويضعه في صيغته النهائية، بالتشاور معه، لتقديمه الى المؤتمر.
    However, the Panel had postponed the corresponding seminar, and its conclusions would not appear in the report that would be submitted to the Conference. UN بيد أن الفريق أرجأ الحلقة الدراسية المعنية، ولن تظهر نتائجها في التقرير الذي سيقدم الى المؤتمر.
    I also wish to recognize the important contribution on technical issues made by FAO to the Conference. UN وأود أيضا أن أقر بالمساهمة الهامة في صدد المسائل التقنية التي قدمتها منظمة اﻷغذية والزراعة الى المؤتمر.
    In accordance with rule 4, the Credentials Committee shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN تفحص لجنة وثائق التفويض، وفقا للمادة ٤، وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون إبطاء.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون إبطاء.
    Upon the conclusion of its work, the Main Committee will submit a report to the Conference. UN وستقدم اللجنة الرئيسية، لدى اختتامها أعمالها، تقريرا الى المؤتمر.
    The Preparatory Committee will report to the Conference on its work. UN ستقدم اللجنة التحضيرية الى المؤتمر تقريرا عن أعمالها.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون إبطاء.
    In accordance with rule 4, the Credentials Committee shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN وفقا للمادة ٤، تقوم لجنة وثائق التفويض بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون ابطاء.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون إبطاء.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون إبطاء.
    UNESCO will also report to the Conference on six to eight significant examples of inner city revitalization. UN وسوف تقوم اليونسكو أيضا بتقديم تقرير الى المؤتمر عن ستة الى ثمانية من اﻷمثلة الهامة لاعادة تنشيط المدن الداخلية.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Summit without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها الى المؤتمر دون إبطاء.
    Guidelines on the format for reports as well as how they should be submitted to the Congress will be issued by the Secretariat in the information for participants document. UN وستصدر اﻷمانة في وثيقة المعلومات الموجهة الى المشاركين ارشادات بشأن شكل التقارير وكذلك كيفية تقديمها الى المؤتمر .
    Its final report on this topic, giving a global perspective and region-specific reports, will be presented at the Conference. UN وسيجري تقديم تقرير نهائي بشأن هذا الموضوع، الذي يقدم منظورا عالميا وتقارير عن مناطق محددة، الى المؤتمر.
    I know how much talent and energy you plan to devote to moving our work forward, at a particularly important time for the Conference. UN إني أعرف ما تنوون تكريسه من خبرة وطاقة لدفع أعمالنا قدماً في هذه المرحلة التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة الى المؤتمر.
    52. Substantive contributions highlighting the human rights dimensions of family issues were made to the World Conference on Human Rights. UN ٥٢ - وقدمت الى المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان مساهمات موضوعية تبرز اﻷبعاد المتعلقة بحقوق الانسان لمسائل اﻷسرة.
    In its statements on the subject, my delegation has often referred to the International Conference on African Development, held last year in Tokyo. UN إن وفد بلدي أشار كثيرا في بياناته عن الموضوع الى المؤتمر الدولي للتنمية الافريقية الذي عقد في طوكيو العام الماضي.
    Right. I'm going to my business conference. Open Subtitles صحيح , سأذهب الى المؤتمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد