ويكيبيديا

    "بأن وفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the delegation
        
    • the delegation of
        
    • that the delegations
        
    • delegation's
        
    3. The Chairman reminded delegations that the delegation of Myanmar wished to be referred to by its officially recognized name. UN 3 - الرئيس: قام بتذكير الوفود بأن وفد ميانمار يرغب في أن يشار إليه بالاسم المعتَرف به رسمياً.
    Allow me to assure you, Mr. President, that the delegation of Belarus will give you every possible support in your endeavours and to wish you every success. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم يا سيادة الرئيس بأن وفد بيلاروس سيقدم لكم كل دعم ممكن في مساعيكم. وإنني أتمنى لكم كل النجاح.
    The Chairman informed the Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Committee. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة.
    We note with satisfaction that the delegation of Uzbekistan, headed by our Minister for Foreign Affairs, Mr. Sodiq Safoev, had the honour to participate in that wonderful ceremony. UN وننوه مع الارتياح بأن وفد أوزبكستان، برئاسة وزير خارجيتنا، السيد صديق صفوي، قد تشرف بالمشاركة في ذلك الاحتفال الرائع.
    We wish to reiterate that the delegation of my country will participate positively in this process, and we assure the President of our cooperation. UN وأؤكد لكم بأن وفد بلادي سيشارك بإيجابية في هذه العملية. ويمكن للرئيس أن يعول على تعاوننا في هذا الشأن.
    I wish to inform members that the delegation of Spain has asked to participate in the Committee's consideration of this question. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة.
    I also wish to assure the President that the delegation of the Kingdom of Morocco will spare no effort in cooperating with him and in providing every support to facilitate his task. UN ويطيب لي كذلك أن أؤكد للسيد الرئيس، بأن وفد المملكة المغربية لن يدخر جهدا في التعاون معه، وتقديم كل الدعم لتسهيل مهمته.
    2. The Chair informed the Committee that the delegation of Brazil had indicated its wish to participate in the work of the Committee as an observer. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    2. The Chair informed the Committee that the delegation of Spain had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN 2 - الرئيس: أخبر اللجنة بأن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    2. The Chairman informed the Committee that the delegation of Solomon Islands had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد جزر سليمان قد أبدى رغبته في المشاركة عند نظر اللجنة في البند.
    2. The Chairman informed the Committee that the delegation of Spain had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN 2 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    Knowing that the delegation of Algeria has also introduced a draft resolution which welcomes the outcome of the NPT Review Conference, we have included in our draft resolution some additional values which we consider vital for achieving progress in nuclear disarmament. UN وإننا إذ علمنـا بأن وفد الجزائر قد تقدم أيضا بمشروع قرار يرحـب بنتائج مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، أدرجنا في مشروع قرارنا بعض قيـم إضافية نرى أنها ذات أهمية حيوية لإحراز التقدم في نزع السلاح النووي.
    184. At the 1487th meeting, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had requested to participate in the Special Committee’s consideration of the question. UN ١٨٤ - وفي الجلسة ١٤٧٨، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر البند في اللجنة الخاصة.
    18. At the same meeting, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Argentina had expressed the wish to participate in the opening meeting of the Committee. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اﻷرجنتين أعرب عن رغبته في الاشتراك في الجلسة الافتتاحية للجنة.
    54. At the 4th meeting, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question. UN 54 - وفي الجلسة 4، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    The Chairman informed the Committee that the delegation of Panama would have voted in favour of A/C.2/54/L.32, had they been present during the vote. UN أخطر الرئيس اللجنة بأن وفد بنما كان سيصوت لصالح مشروع القرار A/C.2/54/L.32 لو كان حاضرا أثناء التصويت.
    20. At the 6th meeting, the Chairman informed the Committee that the delegation of the Dominican Republic had requested to participate as an observer in the proceedings of the Committee. UN 20 - وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد الجمهورية الدومينيكية طلب المشاركة كمراقب في جلسات اللجنة.
    165. At the 4th meeting, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question. UN 165 - وفي الجلسة 4، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    43. At the 4th meeting, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question. UN 43 - وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    He said that the delegations of Poland, Afghanistan and Liechtenstein joined in co-sponsoring the resolution. UN وأفاد بأن وفد كل من بولندا وأفغانستان وليختنشتاين انضموا إلى مقدمي القرار.
    In his delegation's view, each set of rules was consistent with the respective Tribunal's statute. UN وأفاد بأن وفد بلده يرى أن اللائحتين متسقان مع النظام الأساسي لكل من المحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد