He kept telling the coach I was drunk at practice. | Open Subtitles | لقد استمر بإخبار المدرب انني كنت ثملاً خلال التمرينات |
telling our viewers the planet is about to become extinct crosses it. | Open Subtitles | و هوم تعداها بإخبار مشاهدينا ان الكوكب على وشك أن يباد |
Look, I-I already told you I'm not gonna say anything to anybody. | Open Subtitles | لقد وعدتك بالفعل أنني لن أقوم بإخبار أي شخص بهذا الأمر |
Have you told thirteen you were wrong to fire her? | Open Subtitles | هل قمت بإخبار ثلاثة عشر بأنك كنت مخطئ بطردها؟ |
Flemming said that no one in the town could be trusted, but I figured I owed the guy to tell someone. | Open Subtitles | فليمينج قال انه لا يوجد احد بالمدينة يمكن الوثوق به و لكن اعتقدت اني مدين للرجل بإخبار احد ما |
Are you never going to inform the police, Captain? | Open Subtitles | ألن تقوم بإخبار الشرطة أبدا ، أيها الكابتن؟ |
I'm more concerned with telling Dr. Blake what I found before it's too late. Yeah, well, I'm more concerned with survival! | Open Subtitles | أنا مهتم أكثر بإخبار الدكتور بليك عما وجدته، قبل فوات الآوان حسناً، وأنا مهتم أكثر بالبقاء على قيد الحياة |
You ever think of telling people that before they drink? | Open Subtitles | هل فكرت قط بإخبار ألناس بهذا قبل أن يشربوا؟ |
By telling the police that she wasn't at the house that night. | Open Subtitles | بإخبار الشرطة أنها لم تكن في المنزل تلك الليلة. |
I'm not that guy at the funeral telling some poor kid's parents we're doing everything we can and watching their faces fall'cause they know. | Open Subtitles | أنا لست الفتى عند الجنازة بإخبار الأباء المساكين لبعض الأولاد إننا سنفعل مابوسعنا وسنرى أقنعتهم تسقط لأنهم يعلمون |
You're helping so many people by telling your story and supporting this bill. | Open Subtitles | أنت تقومين بمساعدة الكثير من الأشخاص بإخبار قصتك و دعمك للسند |
I've been telling everybody how much I need you. | Open Subtitles | لقد إستمريتُ بإخبار الجميع .بقدر حاجتي لكِ |
If I told, all the walls would come tumbling down. | Open Subtitles | أنني إذا قمت بإخبار الناس, فإن جميع الجدران ستتهاوى |
Mr. Sohail told the officers that his company did not purchase electrical waste and he would reject anything damaged in transit. | UN | وقام السيد سوهيل بإخبار الضباط بأن شركته لم تشتر نفايات كهربائية وأنه يرفض أي شيء يتلف أثناء النقل. |
Mr. Sohail told the officers that his company did not purchase electrical waste and he would reject anything damaged in transit. | UN | وقام السيد سوهيل بإخبار الضباط بأن شركته لم تشتر نفايات كهربائية وأنه يرفض أي شيء يتلف أثناء النقل. |
You've indicated that you're not going to tell your wife about this. | Open Subtitles | لقد قمت بالإشارة إلى انك لن تقوم بإخبار زوجتك عن هذا |
You know, I'm not going to tell anyone, Lauren. | Open Subtitles | تعلمين، أنا لن أقوم بإخبار أي أحد، لورين. |
Well, if I don't make it and you do, you're welcome to tell everyone I was scared out of my mind. | Open Subtitles | حسنًا، إن لم أنجو، وأنتِ نجوتِ فلكِ كامل الحرية بإخبار الجميع أني كنت خائف جدًا |
Operators do not have an obligation to inform users about the way in which their data are used. | UN | وليس المشغّلون ملزمين بإخبار المستعملين بالطريقة التي تُستخدم بها بياناتهم. |
You raise weapons, he tells his people, and we've made an enemy before we've even spoken a word. | Open Subtitles | أنتما رفعتما السلاح وهو سيقوم بإخبار شعبه وقد شكلنا أعداء لنفسنا قبل أن نتكلم حتى كلمة واحدة |
If necessary, the administrative authority may have the alien transferred from one holding facility to another, informing the liberties and detention judge and the public prosecutor of the transfer. | UN | ويمكن للسلطة الإدارية، عند الضرورة، أن تنقل الشخص الأجنبي من مكان احتجاز إلى آخر، رهناً بإخبار قاضي الحريات والاحتجاز ومدعي الجمهورية بذلك. |
The attending doctor or nurse is also required to notify the Civil Registrar of the occurrence within the period specified in article 22. | UN | والطبيب أو القابلة ملزمان بإخبار أمين السجل المدني في المهمة المنصوص عنها بالمادة 22. |
You know, he... he... he did the right thing, tellin'Mama. | Open Subtitles | أتعلم, لقد قام بالصواب بإخبار ماما |
Did you tell Yvonne to leave her phone at lunch? | Open Subtitles | هل قمتي بإخبار يوفناي بأن تترك هاتفها على الغداء؟ |
Hey, it's me. I'm not gonna tell anyone about this, | Open Subtitles | لن أقوم بإخبار أحد عن الصورة ولن انشرها في البرنامج |
just tell the world how sick the movie's gonna be. | Open Subtitles | قم بإخبار العالم فقط كيف سيكون هذا الفيلم رائع |