But those hurdles can be addressed, as we are doing successfully with the Almaty Declaration and Programme of Action. | UN | ولكن تلك العقبات يمكن التغلب عليها، على النحو الذي نقوم به بشكل ناجح بإعلان وبرنامج عمل ألماتي. |
This period may be further extended by another Declaration or declarations. | UN | ويجوز تمديد هذه الفترة مجدّدا بإعلان آخر أو إعلانات أخرى. |
:: Created awareness and sensitized staff on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | :: عمل على نشر الوعي بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتوعية الموظفين به |
Canada welcomed the announcement by Indonesia of its intent to ratify the Treaty. | UN | وترحب كندا بإعلان إندونيسيا عزمها التصديق على المعاهدة. |
Similarly, no one is obliged to declare his/her religion. | UN | وعلى غرار ذلك، لا يلزم أحد بإعلان ديانته. |
Furthermore, article 4 of the Covenant, which dealt with the proclamation of states of emergency, was not respected in India. | UN | وأشار من جهة أخرى إلى أن المادة ٤ من العهد الخاصة بإعلان حالة الطوارئ لا تراعى في الهند. |
This period may be further extended by another Declaration or declarations. | UN | ويجوز تمديد هذه الفترة مجددا بإعلان آخر أو إعلانات أخرى. |
The Treaty of Rarotonga is complemented by the MSG's Lakatoro Declaration on Denuclearization in Oceania. | UN | وقد استكملت معاهدة راروتونغ بإعلان لاكاتورو الصادر عن المجموعة بشأن إزالة اﻷسلحة النووية من أوقيانوسيا. |
The Vienna Declaration and Programme of Action should guide the efforts directed towards making this imperative a reality. | UN | وينبغي الاسترشاد بإعلان وبرنامج عمل فيينا في الجهود الموجهة إلى تحويل هذا الواجب إلى واقع ملموس. |
We must also make a real success of the Millennium Declaration. | UN | ويجب أيضا أن نحقق نجاحا حقيقيا فيما يتعلق بإعلان الألفية. |
Moreover, article 93, paragraph 15, of the Constitution on the Declaration of states of emergency made no reference to article 4. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تشر الفقرة 15 من المادة 93 من الدستور المتعلقة بإعلان حالات الطوارئ إلى المادة 4. |
My delegation welcomes the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, which places recipient countries at the centre of development assistance. | UN | ويرحب وفد بلدي بإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة، الذي يضع البلدان المتلقية في مركز المساعدة الإنمائية. |
This period may be further extended by another Declaration or declarations. | UN | ويجوز تمديد هذه الفترة مجدّداً بإعلان آخر أو إعلانات أخرى. |
We welcome the announcement by Indonesia that it is moving to ratify the CTBT. | UN | ونرحب بإعلان إندونيسيا أنها تتحرك للتصديق على المعاهدة. |
In this connection, we also welcome the announcement by Indonesia that it has started its process of ratification. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بإعلان إندونيسيا عن شروعها في عملية التصديق. |
The special rapporteur may make recommendations to the Committee to declare communications inadmissible without forwarding it to the State party. | UN | ويمكـن للمقــرر الخاص أن يتقدم إلى اللجنة بتوصيات بإعلان عدم مقبولية رسائل ما دون إحالتها إلى الدولة الطرف. |
At the same time, it appears that awareness of the proclamation of the International Day could be deepened globally, nationally and in local communities. | UN | وفي الوقت ذاته، يبدو أن من الممكن تعميق الوعي بإعلان اليوم الدولي على الصعيد العالمي، والوطني، وفي المجتمعات المحلية. |
While the experts strongly welcome the announcement of this policy, significant obstacles hamper its implementation. | UN | وإذا كان الخبراء يرحبون بقوة بإعلان هذه السياسة فإن هناك عقبات كبيرة تعوق تنفيذها. |
Acknowledging that 2010 was declared the International Year of Biodiversity, | UN | وإذ تقر بإعلان سنة 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي، |
I don't want to make an announcement until there's something to announce. | Open Subtitles | لا اريد ان اقوم بإعلان الى ان يكون هناك شيء لنعلنه |
It was the National Defense Commission that had the authority to proclaim a state of war. | UN | ولجنة الدفاع الوطني هي المخوَّلة بإعلان حالة الحرب. |
by declaring itself a non-nuclear State, Kazakhstan took an important step in the cause of strengthening peace on Earth. | UN | واتخذت كازاخستان بإعلان نفسها دولة لا نووية خطوة هامة في سبيل تعزيز السلم على وجه الأرض. |
In this context we welcome the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the International Year of Dialogue among Civilizations. | UN | ومن هذا المنطلق فإننا نرحب بإعلان الجمعية العامة عام 2001 كعام دولي للحوار بين الحضارات. |
Sir, I think we should make an announcement right away. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد أننا يجب أن نقوم بإعلان على الفور |
Maybe even do a commercial about how much we love cotton. | Open Subtitles | أو ربما نقوم بإعلان تجاري عن . أننا نحب القطن |
The Advertising Board of the Philippines (AdBoard) ordered the pull-out of the infamous liquor ad and the liquor company replaced the ad. | UN | وقد أمر مجلس الإعلانات الفلبيني بسحب الإعلان المسيء واستعاضت الشركة المنتجة عنه بإعلان آخر. |