ويكيبيديا

    "باعتقال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arrest
        
    • arrested
        
    • detention
        
    • detained
        
    • arrests
        
    • arresting
        
    • detain
        
    • apprehension
        
    • apprehend
        
    • rounding up
        
    • custody
        
    Questioned regarding activities related to his brother's arrest. UN استُجوب بشأن ما بذله من مساع تتعلق باعتقال أخيه.
    cause if you're a cop, you know you can't make an arrest without intent to buy, and if there's no money in here, then there's no intent. Open Subtitles لأنّك لو كنت شرطياً، فأنت تعلم أنّه لا يمكنك القيام باعتقال دون نيّة بيع ،وإن لم يكن هناك مال هنا فلا وجود لنيّة البيع
    An arrest warrant against the author was issued on these grounds. UN وصدر على هذا الأساس أمر باعتقال صاحبة البلاغ.
    Somaliland was considering passing a similar law, while noting that it had arrested and convicted around 90 pirates. UN وكانت صوماليلاند بصدد النظر في إقرار قانون مماثل، علماً بأنها قامت باعتقال وإدانة نحو 90 قرصاناً.
    The Government further stated that the security forces had not arrested nor interrogated the patients receiving medical treatment in hospitals. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن قوات الأمن لم تقم باعتقال أو استجواب المرضى الذين يتلقون العلاج الطبي في المستشفيات.
    Six days later, the detention of dozens of civic leaders was ordered during a non-violent protest against this censorship. UN وبعد ذلك بستة أيام صدرت أوامر باعتقال العشرات من الزعماء المدنيين خلال احتجاج سلمي ضد هذه الرقابة.
    Incidences of the arrest and/or intimidation of family members were also often reported. UN كما أُفيد في حالات كثيرة باعتقال وترهيب أفراد الأسر أو اللجوء إلى أي من الأسلوبين.
    The Court issued requests to a number of States for the arrest and surrender of Mr. Al-Bashir. UN وأصدرت المحكمة إلى عدد من الدول طلبات باعتقال السيد البشير وتسليمه.
    In another case, courts ordered the arrest of under age Vietnamese girls rescued by a non-governmental organization from a Phnom Penh brothel. UN وفي حالة أخرى، أمرت المحكمة باعتقال فتيات فييتناميات قاصرات أنقذتهن منظمة غير حكومية من ماخور للدعارة في بنوم بنه.
    According to the Saudi press agency, these incidents were linked to the arrest of a sorcerer, which apparently led to Ismaili demonstrations. UN وطبقا لما أوردته وكالة الأنباء السعودية فإن تلك الحوادث كانت تتعلق باعتقال أحد المشعوذين ويبدو أنها قادت إلى تظاهرات الاسماعيليين.
    As an example she cited the arrest of former Rwandan leader Jean Kambanda on charges of genocide. UN وأعطت مثالا على ذلك باعتقال الزعيم الرواندي السابق، جان كامباندا، بتهم الإبادة الجماعية.
    In Kampot Province, the gendarmerie has not enforced four arrest warrants against the chief and a member of a village militia, the village chief, and a villager allegedly involved in the murder of an 18-year-old man. UN ففي إقليم كامبوت، لم تنفذ قوة الدرك أربعة أوامر باعتقال كل من رئيس ميليشيا تابعة لقرية وعضو فيها وزعيم القرية وقروي زعم أنه متورط في جريمة قتل شاب في الثامنة عشرة من العمر.
    These disturbances were apparently triggered by the arrest of a Bosniac by the Bosnian Serb police on 26 February. UN ومن الواضح أن سبب هذه الاضطرابات هو قيام شرطة صرب البوسنة باعتقال أحد البوسنيين في ٢٦ شباط/فبراير.
    Concerns had been raised by reports of women being arrested simply for being seen unaccompanied on the street. UN فقد تولدت مشاعر القلق بفعل التقاريــر التــي تفيد باعتقال النساء لمجرد مشاهدتهن غير مصحوبات في الشارع.
    In the Syrian Arab Republic, the Agency obtained adequate official information on the three arrested staff members. UN وفي الجمهورية العربية السورية، حصلت الوكالة على معلومات رسمية كافية فيما يتعلق باعتقال ثلاثة موظفين.
    Listen, I have reason to believe that the police arrested the wrong man for your cousin's murder. Open Subtitles أنا لدي سبب يجعلني أعتقد أن الشرطة قامت باعتقال الرجل الخطأ في تهمة قتل قريبتك
    In 2007, eight journalists were killed in southern and central Somalia and 47 media professionals were reportedly arrested in the course of their work. UN ففي عام 2007، لقي ثمانية صحافيين مصرعهم في جنوب ووسط الصومال، وأفيد باعتقال 47 إعلاميا خلال تأدية عملهم.
    UNMIS has received reports that SPLA arrested and detained opposition supporters in North and West Aweil. UN وتلقت البعثة تقارير تفيد بأن الجيش الشعبي قام باعتقال واحتجاز أنصار المعارضة في شمال وغرب أويل.
    The apparent difficulties in arresting accused persons in an ongoing war situation have resulted in the detention of only 1 out of the 43 accused persons. UN فما يبدو من صعوبات في اعتقال المتهمين ناجمة عن استمرار حالة الحرب لم يسمح سوى باعتقال متهم واحد فقط من أصل ٤٣ متهما.
    In many of these cases families were unaware of the arrests or of the whereabouts of family members. UN وفي العديد من هذه الحالات، كانت الأسر على غير عِلم باعتقال بعض أفرادها أو بمكان وجودهم.
    The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. UN وتقدمت قوات الأمن بعد ذلك عبر درعا البلد وقامت بتفتيشها بيتاً بيتاً بحثاً عن أشخاص مطلوبين أو باعتقال رجال عشوائياً.
    The unit was ordered to detain suspicious individuals and particularly those found outside the settlement of Zentoroi. UN وصدرت أوامر للوحدة باعتقال الأشخاص المشتبه فيهم وخصوصاً الذين يجدونهم خارج مستوطنة زينتوروي.
    Are a court arrest warrant and some form of accusation prerequisites to the apprehension of the accused by a State? UN هل أمر القبض الصادر عن المحكمة وشكل ما من أشكال الاتهام شرطان أساسيان لقيام الدولة باعتقال المتهم؟
    The army did not apprehend the settler but stormed the refugee camp. UN ولم يقم الجيش باعتقال هذا المستوطن، ولكنه داهم مخيم اللاجئين.
    That you're rounding up a group of spies. Is that true? Open Subtitles بأنك قمت باعتقال مجموعة من الجواسيس , أهذا صحيح؟
    In the context of its active situations, the Court has thus far issued 30 warrants of arrest against individuals, with nine suspects or accused persons currently in custody. UN وقد أصدرت المحكمة، في سياق الحالات النشطة التي تنظر فيها، أوامر باعتقال 30 شخصا، تسعة منهم إما مشتبها فيهم أو متهمين، يوجدون حاليا قيد الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد