This glaring disconnect calls for renewed attention to the mechanisms governing access to food in the developing world. | UN | وهذا التباين الجلي يدعونا إلى الاهتمام مجدداً بالآليات التي تحكم الوصول إلى الغذاء في العالم النامي. |
A key question to be addressed here concerns the mechanisms through which such knowledge-sharing could and should take place. | UN | وثمة مسألة أساسية يتعين تناولها في هذا الصدد تتعلق بالآليات التي يمكن وينبغي أن تتم من خلالها عملية تبادل المعارف هذه. |
Direct contact with national mechanisms for the prevention of torture | UN | الاتصال المباشر بالآليات الوطنية لمنع التعذيب |
The Board further strengthened its relationship and improved its cooperation with other inter-agency mechanisms of the United Nations system. | UN | وعمل المجلس كذلك على توثيق علاقته بالآليات الأخرى المشتركة بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وتحسين تعاونه معها. |
Matters Relating to National mechanisms and National machinery | UN | المسائل المتعلقة بالآليات الوطنية والأجهزة الوطنية |
Reports and studies of mechanisms and mandates | UN | التقارير والدراسات المتعلقة بالآليات والولايات |
In fact, the CD has a variety of proposals related to mechanisms and mandates for such discussions. | UN | فلدى المؤتمر مجموعة متنوعة من المقترحات المتصلة بالآليات والولايات اللازمة لإجراء مباحثات من هذا القبيل. |
However mobilizing funds from non-traditional sources required knowledge of the mechanisms and instruments that were applied in the country. | UN | غير أنه استدرك قائلا إن حشد الأموال من المصادر غير التقليدية يتطلب إلماما بالآليات والأدوات المعمول بها في البلد. |
Acknowledging the mechanisms established under the Kyoto Protocol and supporting the continuation of the use of those mechanisms and all their related units, | UN | وإذ يعترف بالآليات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، ويؤيد استمرار استخدام هذه الآليات وجميع الوحدات ذات الصلة بها، |
The international community must address itself to this reality with the mechanisms which are available to it. | UN | كيف سنشعر عندما ينعكس الاتجاه؟ وعلى المجتمع الدولي أن يعد نفسه لمواجهة هذه الحقيقة بالآليات المتاحة له. |
Further inputs from Parties and other actors will be needed to develop this initial framework for discussion into a comprehensive plan for facilitating capacity-building related to the mechanisms. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الاسهامات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى لتحويل هذا الإطار الأولي للمناقشة إلى خطة شاملة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات. |
(b) Direct contact with national mechanisms for the prevention of torture; | UN | الاتصال المباشر بالآليات الوطنية لمنع التعذيب |
(b) Direct contact with national mechanisms for the prevention of torture; | UN | الاتصال المباشر بالآليات الوطنية لمنع التعذيب |
It is therefore imperative that our partners recognize the existing dispute resolution mechanisms of the regional bodies in Africa. | UN | ومن هنا، من الحتمي أن يقر شركاؤنا بالآليات القائمة لحل المنازعات في الأجهزة الإقليمية في أفريقيا. |
It hoped that agreement would be reached on principles, rules and modalities for the three mechanisms of the Kyoto Protocol. | UN | وتأمل الهند في أن يتم الاتفاق بشأن المبادئ والقواعد والطرائق المتعلقة بالآليات الثلاث لبروتوكول كيوتو. |
It was formed after it was recognised that there was a need for improved attention and greater accessibility to the machinery of the law for both women and children and also the need to establish equal gender participation in government institutions. | UN | وقد تشكلت الرابطة من منطلق الوعي بضرورة زيادة اهتمام النساء والأطفال بالآليات القانونية وتسهيل تعاملهم معها، وضرورة تعزيز مشاركة المرأة مع الرجل في المؤسسات الحكومية على قدم المساواة. |
Reports and studies of mechanisms and mandates | UN | التقارير والدراسات المتعلقة بالآليات والولايات |
Familiarity with issues of governance at the national and international levels, as well as experience with women's machineries and women's NGOs, is necessary. | UN | ومن الضروري أن يكون مطلعا على شؤون مزاولة الحكم على الصعيدين الوطني والدولي، وأن تكون لديه خبرة باﻵليات والمنظمات غير الحكومية النسائية. |
As far as administrative mechanisms are concerned, special attention has been paid to the institutional strengthening for child protection. | UN | وفيما يتعلق بالآليات الإدارية، نولي اهتماماً خاصاً للتعزيز المؤسسي لحماية الأطفال. |
It was proposed that a Multi-Window mechanism Board be created under the Convention. | UN | واقتُرح أن ينشأ في إطار الاتفاقية مجلس معني بالآليات المتعددة النوافذ. |
Any tampering with mechanisms sets off an alarm and makes it impossible to reset the lock. | Open Subtitles | أي عبث بالآليات يشتغل الإنذار آلياً ويجعل إعادة تشغيل القفل مستحيلاً |
In each case, the complainant was advised of appropriate alternative internal mechanisms to address the issues raised. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، نُصح المشتكي بالآليات الداخلية الملائمة البديلة لتناول المسائل المثارة. |
Report on linking formal and informal housing finance mechanisms in selected countries | UN | تقرير عن ربط الآليات الرسمية بالآليات غير الرسمية لتمويل السكن في بلدان مختارة |
The Colombian officials designated to investigate the matter, in conducting their investigations, use the mechanisms provided by law and the established procedures that permit the freezing of accounts and assets: | UN | ولإجراء التحريات اللازمة، تستعين السلطات الكولومبية المختصة بالآليات المنصوص عليها في القوانين والإجراءات المقررة التي تتيح لها تجميد الممتلكات، بما يشمل الحسابات المصرفية والنقدية على النحو التالي: |
We wish to see a more efficient and result-oriented Organization — one that retains mechanisms which have proved effective and adopts innovative measures to ensure cooperation in the post-bloc world. | UN | ونود أن نرى منظمة أكثر كفاءة وأكثر توجها نحو تحقيق النتائج منظمة تحتفظ باﻵليات التي أثبتت فعاليتها، وتعتمد تدابير مبتكرة لكفالة التعاون في عالم ما بعد التكتلات. |