National Cleaner Production Centres were playing an important role in that regard. | UN | وتضطلع المراكز الوطنية المعنية بالإنتاج الأنظف بدور هام في ذلك الصدد. |
The calendar includes key milestones relating to Production, communications, consultations and review. | UN | ويشمل الجدول الزمني المعالم الرئيسية فيما يتصل بالإنتاج والاتصالات والمشاورات والاستعراض. |
The draft chapters for the guide on global Production will be available in spring 2013 for country consultation. | UN | وستتاح مشاريع الفصول التي سيتضمنها الدليل المتعلق بالإنتاج العالمي في ربيع عام 2013، لتطلع عليها البلدان. |
Analysis of output information and its dissemination to relevant individuals and departments | UN | `6` تحليل المعلومات المتعلقة بالإنتاج وتوزيعها على الجهات المناسبة من أفراد وإدارات |
His country had recently experienced flooding disasters that had seriously affected agricultural output and left farmers homeless. | UN | فقد شهد بلده مؤخراً كوارث الفيضانات التي ألحقت أبلغ الضرر بالإنتاج الزراعي، وتركت المزارعين بلا مأوى. |
The Germans do not win, no matter how much you produce! | Open Subtitles | لن يتمكن الألمان من الإنتصار مهما قمت بالإنتاج لهم |
The Second Decade system-wide plan of action gave impetus to a productive development agenda which could assist in speeding up employment recovery. | UN | وتعطي خطة عمل العقد الثاني على نطاق المنظومة زخما لخطة النهوض بالإنتاج التي يمكن أن تساعد على الإسراع بانتعاش العمالة. |
There must be equal pay for equal work, the wage being linked to productivity. | UN | ويجب أن يكون الأجر متساوياً عند تساوي العمل وأن يرتبط الأجر بالإنتاج. |
Individuals producing primarily for and selling to an established clientele, including wholesalers, for commercial purposes. | UN | هم أفراد يقومون بالإنتاج أساسا بغرض البيع لزبائنهم المعتادين، بمن فيهم تجار الجملة، وذلك لأغراض تجارية. |
Allowance for Production to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties is provided for in the control measures. | UN | سماح بالإنتاج لتلبية احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 حسبما هو منصوص عليه في تدابير الرقابة. |
(i) Increased amount of research for alternative agriculture Production in economies dependent on commodities, with the aim of diversifying their Production and manufacture by increasing the added value of their commodities | UN | ' 1` زيادة كمية البحوث المتعلقة بالإنتاج الزراعي البديل في الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية، وذلك بهدف تنويع إنتاجها وصناعتها عن طريق زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية |
In that regard, both the African Diamond producers Association and the Diamond Development Initiative are requested to assist the Working Group in the elaboration and implementation of standards for ethical Production of diamonds. | UN | ومطلوب في هذا الصدد، من كل من الرابطة الأفريقية لمنتجي الماس ومبادرة تطوير قطاع الماس مساعدة الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في وضع وتنفيذ معايير أخلاقية لإنتاج الماس. |
Working Group on Artisanal and Alluvial Production | UN | الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني |
We note in particular the work of the Kimberley Process Working Group on Alluvial and Artisanal Production, which has undertaken discussion of such issues as ethical standards in diamond mining. | UN | ونلاحظ على وجه الخصوص عمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي، الذي أخذ على عاتقه مناقشة مسائل مثل المعايير الأخلاقية في تعدين الماس. |
Rapidly expanding trade flows have linked consumption in one part of the globe to Production in another. | UN | وما برحت التدفقات التجارية الآخذة بالتوسع السريع تربط الاستهلاك في جزء من العالم بالإنتاج في جزء آخر منه. |
Growth rates for output and global trade fell and capital flows to developing countries shrank and became more volatile. | UN | فمعدلات النمو انخفضت فيما يتعلق بالإنتاج والتجارة العالمية، وتقلصت تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية وأصبحت أكثر تقلبا. |
Monitoring agricultural crop development from space can help predict an area's agricultural output well in advance. | UN | 16- ويمكن أن يساعد رصد نمو المحاصيل الزراعية من الفضاء على التنبؤ، في وقت مبكر جدا، بالإنتاج الزراعي لمنطقة ما. |
The tragedy of Africa is, first, that population growth is far greater than growth in food Production per capita and, secondly, that the rapid deterioration of the environment seriously harms agricultural output. | UN | وتكمن مأساة أفريقيا في: أولا، أن النمو السكاني يزيد كثيرا عن نمو نصيب الفرد من الإنتاج الغذائي؛ ثانيا، إن التدهور السريع للبيئة يلحق ضررا شديدا بالإنتاج الزراعي. |
If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, | Open Subtitles | إن قرّرنا التنقيب بحثاً عن النفط وإن بدأت البئر بالإنتاج |
The enterprise continued to produce and to export until early 1991, and it contributed throughout this period of time to controlling foot-and-mouth disease in Iraq and in other countries in the region. | UN | واستمر المشروع بالإنتاج والتصدير لغاية بداية عام 1991 وساهم خلال كل تلك الفترة بالسيطرة على مرض الحمى القلاعية في العراق وفي دول المنطقة. |
Yet, despite the importance of women in the productive and subsistence strategy of the rural family, their economic role and the value of their work often went unrecognized. | UN | ومع ذلك فإنه على الرغم من أهمية المرأة في الاستراتيجية المتعلقة بالإنتاج وبإعالة الأسرة الريفية فإنه كثيراً ما لا يقدر دورها الاقتصادي ولا قيمة عملها. |
We have reduced by 30 per cent the volume of water used in production-related processes. | UN | وخفضنا بنسبة 30 في المائة حجم الماء المستخدم في العمليات المتصلة بالإنتاج. |