ويكيبيديا

    "بالاعتداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assault
        
    • abuse
        
    • attack
        
    • attacked
        
    • attacks
        
    • aggression
        
    • assaulting
        
    • assaulted
        
    • abusing
        
    • assaults
        
    • abused
        
    • aggressing
        
    One allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. UN وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى.
    Currently, domestic and gender-based violence are dealt by the sections on assault and battery under the Penal Code. UN وفي الوقت الحالي، يعالج العنف المنزلي والجنساني في المادتين المتعلقتين بالاعتداء والضرب في إطار قانون العقوبات.
    The cholera outbreak and the allegations of sexual abuse against MINUSTAH personnel contributed to negative perceptions of the Mission. UN وساهم تفشي وباء الكوليرا والمزاعم بالاعتداء الجنسي ضد أفراد من البعثة في نشوء تصورات سلبية عن البعثة.
    So far, no allegations of abuse have been proved. UN ولم تثبت حتى الآن صحة أية ادعاءات بالاعتداء.
    Before the eyes of the occupying Power, settlers continue to attack Palestinians, Muslim and Christian alike, as well as their holy places. UN كما يقوم المستوطنون، تحت أنظار وصمت سلطة الاحتلال، بالاعتداء على الفلسطينيين المسلمين والمسيحيين وعلى مقدساتهم.
    (ii) Legislation to remove the defence of honour in regard to the assault or murder of a female family member; UN ' ٢ ' سن تشريعات ﻹبطال دفاع الشرف فيما يتعلق بالاعتداء على إحدى أفراد اﻷسرة اﻹناث أو قتلها؛
    (ii) Legislation to remove the defence of honour in regard to the assault or murder of a female family member; UN ' ٢ ' سن تشريعات ﻹبطال دفاع الشرف فيما يتعلق بالاعتداء على إحدى أفراد اﻷسرة اﻹناث أو قتلها؛
    He allegedly was also threatened by an officer with sexual assault. UN ويدعى أيضا أنه تعرض لتهديد أحد الضباط بالاعتداء الجنسي عليه.
    He was convicted of assault, sentenced to a year, served six months. Open Subtitles وقد أدين بالاعتداء حكم عليه بالسجن لمدة عام سجن ستة أشهر
    Well, we probably don't have an assault charge here. Open Subtitles الأرجح أنه لا يمكننا اتهامه بالاعتداء له الآن
    Subject matter: Acquittal of a father charged with sexual abuse of his 3yearold daughter and restoration of visiting rights UN الموضوع: تبرئة أب اتهم بالاعتداء جنسياً على ابنته البالغة من العمر ثلاث سنوات وإعادة منحه حق الزيارة
    It was also concerned about reports concerning the sexual abuse and exploitation of children. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بالاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    This Order, among others, specifically establishes Action Team on Child abuse. UN ويشترك هذا الأمر مع غيره تحديداً في إنشاء فريق العمل المعني بالاعتداء على الطفل.
    The service was also responsible for investigating complaints of sexual abuse and disappearances. UN والدائرة المذكورة مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاعتداء الجنسي وحالات الإختفاء.
    The Mission received 10 allegations of sexual abuse and exploitation, which were sent to the Office of Internal Oversight Services for investigation. UN وتلقت البعثة 10 شكاوى بالاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي، أُرسلت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية قصد التحقيق فيها.
    All of the 10 defendants indicted for the attack on the President were convicted on various charges and sentenced to imprisonment of 16 years. UN وأدين جميع المدعى عليهم الـ 10 المتهمين بالاعتداء على الرئيس بتهم مختلفة وحكم عليهم بالسجن لمدة 16 عاما.
    The author was still able to lodge a complaint with the administrative court, though not in order to complain about the proceedings relating to the attack on him. UN ومع ذلك فقد أتيحـت لـه إمكانية رفع شكوى من خلال المحكمة الإدارية، ولكن ليس فيما يتعلق بالقضية الخاصة بالاعتداء عليه.
    Member of an armed group that attacked Syrian military and security personnel; abetted the downfall of the regime. UN أحد أفراد المجموعات المسلحة التي قامت بالاعتداء على عناصر الجيش والأمن السوري والتحريض على إسقاط النظام.
    UPC members have time and again been implicated in attacks on individuals, property and collective security. UN وتقوم عناصر من اتحاد الكونغوليين الوطني باستمرار بالاعتداء على الأشخاص والممتلكات والأمن الجماعي.
    Moreover, unfolding hysteria in Russia on the issue of the Pankisi Gorge has culminated in statements by Russia's President and its military openly threatening Georgia with aggression. UN وإضافة إلى ذلك، هذه الهيستيريا المنتشرة في روسيا حول قضية وادي بنكيسي قد بلغت ذروتها في بيانات من رئيس روسيا وقواته المسلحة تهدد جورجيا بالاعتداء عليها.
    According to the information received, the three persons were charged with assaulting a police officer and were reportedly sentenced to two years' imprisonment. UN وافادت المعلومات المتلقاة بأن اﻷشخاص الثلاثة قد اتُهموا بالاعتداء على ضابط شرطة وأُفيد بأنه حكم عليهم بالسجن سنتين.
    This is Daniels up on seven. Danni Rogers just assaulted Abby Russell. Open Subtitles معك دانيلز في الطابق السابع داني روجرز,قامت بالاعتداء على آبي راسل
    There have also been reports of members of the police and armed forces physically abusing detainees. UN ووردت كذلك تقارير تفيد أن أفراداً من الشرطة والقوات المسلحة قاموا بالاعتداء جسدياً على أشخاص محتجَزين.
    On several occasions, SSI agents subjected him to serious physical assaults. UN وقام أفراد أمن الدولة بالاعتداء عليه جسدياً اعتداءات خطيرة في عدة مناسبات.
    The girls are denied education, are sexually abused and exploited by men, resulting in the girls becoming pregnant. UN ويتم حرمان الفتيات من التعليم ويقوم الرجال بالاعتداء عليهن واستغلالهن جنسياً، مما يؤدي إلى حمل الفتيات.
    It is submitted that on the contrary, both the courts and the police of Roskilde took the case against the three individuals accused of aggressing M. P. very seriously: this appears both from the sentence imposed on Mr. H. and from the fact that he was remanded in custody after the incident, upon order of the Court of Roskilde of 21 July 1991. UN كما أنها تؤكد، على العكس من ذلك، أن المحكمتين وشرطة روسكيلدة أخذت القضية ضد اﻷفراد الثلاثة المتهمين بالاعتداء على م. ب. مأخذ الجد الشديد: وتبين هذا سواء من الحكم الصادر على السيد ﻫ. أو من حقيقة أنه استبقي في الاحتجاز بعد الحادثة بناء على أمر من محكمة روسكيلدة مؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد