However, there are realistic, pragmatic solutions aimed at making migration a very valuable tool to promote cooperation in development. | UN | ولكن توجد حلول واقعية عملية تهدف إلى جعل الهجرة أداة ثمينة جدا للنهوض بالتعاون في مجال التنمية. |
Committee of Experts on International cooperation in Tax Matters | UN | الوثائق لجنة الخبراء المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية |
The United Kingdom likewise remains open to discussions on other issues relating to cooperation in the South Atlantic. | UN | كذلك تظل المملكة المتحدة منفتحة للمناقشات بشأن سائر المسائل المتعلقة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Many States still need to enact laws allowing them to cooperate in more advanced modes of judicial and administrative cooperation. | UN | كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تسمح لها بالتعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما. |
Nor was it necessary to spell out the exact nature of the legal obligation to cooperate in a general provision on cooperation. | UN | واعتبر أنه ليس من الضروري كذلك أن توضح على وجه الدقة طبيعة الالتزام القانوني بالتعاون في نص عام متعلق بالتعاون. |
NPA cooperated in different ways with the United Nations in the field, from the level of information-sharing to cooperation on projects. | UN | تعاونت المنظمة النرويجية بطرق مختلفة مع الأمم المتحدة في الميدان بـدءا من تبادل المعلومات وانتهاء بالتعاون في المشاريع. |
This could be done in collaboration with the International Space Environment Service and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Attention was also drawn to the 1982 Nauru Agreement Concerning cooperation in the Management of Fisheries of Common Interest. | UN | كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة. |
The participants in the meetings discussed current issues relating to cooperation in outer space activities. | UN | وناقش المشاركون في الاجتماعات المسائل الجارية المتعلقة بالتعاون في أنشطة الفضاء الخارجي. |
The proposed United Nations Code of Conduct on cooperation in Combating International Tax Evasion and Avoidance 3-4.30 p.m. | UN | مدونة الأمم المتحدة المقترحة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي |
Although all parties state that they are committed to cooperation in the Constitution-making process, at the time of writing it is far from certain that the new Government will include all major political forces. | UN | وبرغم أن جميع الأحزاب تذكر أنها ملتزمة بالتعاون في عملية وضع الدستور، فإنها في الوقت الراهن أبعد ما تكون عن التأكد بأن الحكومة الجديدة سوف تضم جميع القوى السياسية الرئيسية. |
This is expected to provide an institutional framework for fostering cooperation in joint ventures, finance, investment and exports. | UN | ويتوقع أن يوفر ذلك اﻹطار المؤسسي للنهوض بالتعاون في المشاريع المشتركة، والتمويل، والاستثمار والصادرات. |
Cooperation between Haiti and that international organization has been fruitful in a number of areas, particularly those regarding cooperation in university and primary education. | UN | فالتعاون بين هايتي وتلك المنظمة الدولية كان مثمرا في عدد من المجالات، لا سيما تلك المتعلقة بالتعاون في المرحلة الجامعية والتعليم الابتدائي. |
Failure to find a credible solution with regard to the right to due process threatens to erode support for the Council's actions and endanger cooperation in the future. | UN | وعدم إيجاد حل موثوق لمسألة الحق في اتباع الإجراءات الواجبة يهدد بتقويض أعمال المجلس ويجازف بالتعاون في المستقبل. |
This draft element focuses primarily on establishing a framework to allow Parties to cooperate in addressing and preventing mercury pollution from artisanal and smallscale gold mining. | UN | ويركِّز هذا العنصر المقتَرح في الأساس على وضع إطار يسمح للأطراف بالتعاون في معالجة ومنع التلوّث بالزئبق من تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق. |
The treaty bodies attach great attention to the commitments of States to cooperate in promoting and protecting human rights. | UN | وتولي الهيئات المنشأة بمعاهدات اهتماما كبيرا لالتزامات الدول بالتعاون في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
The Conference reaffirms the undertaking of each State Party to cooperate in carrying out any investigations which the Security Council initiates. | UN | ويعيد المؤتمر تأكيد تعهد كل دولة طرف بالتعاون في أية تحقيقات يباشرها مجلس الأمن. |
They pledged to cooperate in ongoing efforts to improve the plan. | UN | وتعهدت بالتعاون في الجهود الجارية لتحسين الخطة. |
The Liberian Government subsequently announced that President Kabbah had agreed with President Taylor's request for cooperation on joint border patrols. | UN | وأعلنت الحكومة الليبرية بعد ذلك أن الرئيس كبه قد وافق على طلب الرئيس تايلور بالتعاون في تسيير دوريات مشتركة على الحدود. |
This could be done in collaboration with the International Space Environment Service and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Tuvalu is fully committed to cooperating in the implementation of regional programmes on NCDs. | UN | وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية. |
The organization is a named partner to the United Nations Road Safety Collaboration in cooperation with the World Health Organization. | UN | والمنظمة شريك محدد لفريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
The duty to cooperate on matters of common concern had proved to be enforceable in the context of the protection of the marine environment. | UN | وقد ثبت أن الالتزام بالتعاون في مسائل الشاغل المشترك يمكن إنفاذه في سياق حماية البيئة البحرية. |
The Organization has an important role to play in promoting Cooperation to combat terrorism. | UN | إن للمنظمة دورا هاما تقوم به للنهوض بالتعاون في مكافحة الإرهاب. |
Seven multilateral environmental agreements have expressed interest in collaborating in this initiative. | UN | وقد أعربت سبعة اتفاقيات بيئية متعددة أطراف عن اهتمامها بالتعاون في هذه المبادرة. |
Australia would be pleased to cooperate with the creation of further information networks which promote Article X objectives. | UN | وستكون أستراليا سعيدة بالتعاون في إقامة المزيد من شبكات المعلومات التي من شأنها أن تخدم أهداف المادة العاشرة. |
According to this Protocol, member states are committed among other things, to co-operate in sharing of information on peace and security related issues of the sub-region. | UN | ووفقا لهذا البروتوكول تلتزم الدول الأعضاء، في جملة أمور منها، بالتعاون في تقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل السلم والأمن الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية. |
Among other things, Member States committed to collaborate in further efforts to eliminate negative forces from the region. | UN | وأعلنت الدول الأعضاء في جملة أمور التزامها بالتعاون في بذل مزيد من الجهود لاستئصال القوى السلبية من المنطقة. |
It falls within the competence of the Minister of Interior and Administration to conclude bilateral agreements on the co-operation in the field of combating crime. | UN | ويقع إبرام الاتفاقات الثنائية الأطراف المعنية بالتعاون في مجال مكافحة الجريمة ضمن اختصاص وزير الداخلية والإدارة. |