ويكيبيديا

    "بالتعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • education
        
    • school
        
    • educational
        
    • teaching
        
    • schooling
        
    • learning
        
    • level
        
    • instruction
        
    • schools
        
    • teach
        
    • college
        
    However, enrolment rates decline as the level of education gets higher. UN بيد أن نسبة الالتحاق بالتعليم تنخفض مع ارتفاع مستوى التعليم.
    Gross enrolment ratio in tertiary education, by sex B.1 UN المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الجامعي، حسب نوع الجنس
    Providing girls and women with a quality education results in tangible, long-term benefits to the family and society. UN ويؤدي تزويد الفتيات والنساء بالتعليم الجيد النوعية إلى فوائد ملموسة طويلة الأمد تعود على الأسرة والمجتمع.
    In developing countries, locations of schools are also important in order to provide better access to education for girls. UN وفي البلدان النامية، ينبغي الاهتمام أيضا بمواقع المدارس من أجل تهيئة فرص أفضل أمام التحاق البنات بالتعليم.
    They present major opportunities particularly with respect to education, political representation and rights to land, property and inheritance. UN وتتيح هذه العمليات فرصاً كبيرة، خاصة فيما يتعلق بالتعليم والتمثيل السياسي والحق في الأراضي والملكية والميراث.
    Some development cooperation programmes have provided long-term support to the Ministry of education to improve education in Burundi. UN وقدّمت بعض برامج التعاون الإنمائي دعماً طويل الأمد إلى وزارة التعليم بهدف النهوض بالتعليم في بوروندي.
    In secondary and higher education, target agreements are made with participating institutes. UN وتُعقد الاتفاقات المستهدفة مع المعاهد المشاركة فيما يتعلق بالتعليم الثانوي والعالي.
    Technical and vocational education, on the other hand, is not. UN ولكن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالتعليم التقني والمهني.
    Analysis of certain indicators for access shows that progress has been made in the field of education in Mali. UN يُظهِر تحليل بعض مؤشرات إمكانية الحصول على التعليم إحراز أوجه من التقدم فيما يتعلق بالتعليم في مالي.
    CIPAF is part of the Task Force on education and Gender Equality of the United Nations Millennium Project. UN تشارك المنظمة في عضوية فرقة العمل لمشروع ألفية الأمم المتحدة المعنية بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين.
    Males and females had equal access to secondary and tertiary education. UN ويتمتع الذكور والإناث بفرص متكافئة في الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي.
    Thus schooling rates in primary education is raised to 90 per cent. UN وعلى ذلك، ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 90 في المائة.
    :: Recognizing non-formal education as a positive method of learning UN :: الاعتراف بالتعليم غير النظامي باعتباره أسلوبا إيجابيا للتعلـُّـم
    Minority students receive preferential consideration for admission to higher education. UN ويتلقى طلاب الأقليات معاملة تفضيلية عند القبول بالتعليم العالي.
    Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    The State does not impose fees for basic education. UN ولا تتقاضى الدولة أية رسوم تتعلق بالتعليم الأساسي.
    There is almost no gap between boys and girls enjoying education. UN ولا توجد فجوة تقريبا بين الأولاد والبنات في التمتع بالتعليم.
    260 kits of various materials for the Special Basic education Centres UN 260 مجموعة أدوات من مواد مختلفة للمراكز الخاصة بالتعليم الأساسي
    Table 46 Net enrolment ratio in primary school 110 UN الجدول ٤٦ المعدل الصافي للقيد بالتعليم الابتدائي 113
    Report on the seventh meeting of the United Nations educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF Joint Committee on education UN تقرير عن الاجتماع السابع للجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف المعنية بالتعليم
    Of the 14,509 staff members serving in the Agency's education programme, 11,944 are involved directly in classroom teaching duties. UN ومن بين ٥٠٩ ١٤ موظفين يعملون في برنامج التعليم لدى الوكالة، هناك ٩٤٤ ١١ موظفا، معنيون مباشرة بالتعليم الصفي.
    With regard to religious instruction, there were no restrictions on the right of persons trained abroad to teach religion in Azerbaijan. UN وفيما يتعلق بالتعليم الديني، لا يُطبَّق أي قيد على حق الأشخاص الذين تلقوا تعليمهم في الخارج في تدريس الدين في أذربيجان.
    Mister teacher, you are going to teach in Zazaki, right? Open Subtitles سيدي المعلم ستقوم بالتعليم في الشارع , أليس كذلك
    The girls' primary, secondary and tertiary education enrolment ratio has markedly increased, from 79.2 per cent to 94.3 per cent, with female students constituting 64 per cent of all college students. UN وزاد بصورة ملحوظة معدل التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي والتعليم العالي من 79.2 في المائة إلى 94.3 في المائة، وباتت الطالبات يشكلن 64 في المائة من مجموع طلبة الكليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد