It supported the draft resolution and welcomed the constructive atmosphere that had prevailed throughout the negotiations. | UN | كما يؤيد مشروع القرار ويرحب بالجو البنَّاء السائد طوال المفاوضات. |
The author has also been directly affected by the existence of the resolutions because she is affected by the atmosphere of racial discrimination around her. | UN | كما تأثرت مقدمة الطلب أيضاً مباشرة بوجود القرارين لأنها متأثرة بالجو الذي يسوده التمييز العنصري حولها. |
The commercial airline coverage of South Africa permits virtually all official travel by air. | UN | فتغطية جنوب افريقيا بخطوط الطيران التجارية تتيح من الناحية الفعلية القيام بجميع السفريات الرسمية بالجو. |
There is still a heavy influx of weapons into the country, most of which are transported by air. | UN | ومازال هناك تدفق شديد لﻷسلحة الى داخل البلد ينقل معظمها بالجو. |
If there were choppers in the air, you knew about it. | Open Subtitles | ... إن كانت هنالك حملات بالجو . لكنت تعلم بشأنها |
I was enjoying the weather and cuisine until we were put on alert. | Open Subtitles | كنت أستمتع بالجو و الطعام حتى وجدنا ذلك التنبيه. |
What is important is that this legislation permits timely responses to be provided to requests from within and outside of Chile concerning national maritime, aerial, land, boundary, political, administrative, sectoral or geographical place names. | UN | ويجدر بالإشارة أن هذه المجموعة من القواعد تتيح بشكل مناسب داخليا وخارجيا على السواء تقديم أجوبة على المسائل المتعلقة بالأسماء الطبغرافية الوطنية سواء أ تعلقت بالبحر أو بالجو أو بالبر أو بتعيين الحدود أو كانت ذات طابع سياسي وإداري أو ذات طابع قطاعي ومواضيعي في الجغرافيا الوطنية. |
This provision includes the cost of air tickets and the related training expenses and fees. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف تذاكر السفر بالجو ونفقات ورسوم التدريب ذات الصلة. |
Funding from EPF was used to organize the consignment of vaccines, essential drugs, baby food and infant formula, which were airlifted and distributed to all sides in the conflict. Interregional activities | UN | واستخدم التمويل المقدم من صندوق برنامج الطوارئ في تنظيم إرسال اللقاحات والعقاقير اﻷساسية وأغذية الرضع ولبن الرضع، وقد نقلت بالجو ووزعت على جميع أطراف النزاع. |
The author has also been directly affected by the existence of the resolutions because she is affected by the atmosphere of racial discrimination around her. | UN | كما تأثرت مقدمة الطلب أيضاً مباشرة بوجود القرارين لأنها متأثرة بالجو الذي يسوده التمييز العنصري حولها. |
She receives first-hand information and is able to capture the atmosphere of the situation. | UN | وهي تتلقى معلومات مباشرة وتتمكن من الإلمام بالجو العام للحالة. |
These practices were linked with the general tense atmosphere, the poor material conditions, and the corrupt management of the facility. | UN | وكانت هذه الممارسات ترتبط بالجو المتوتر العام، وسوء الأوضاع المادية، وفساد إدارة المنشأة. |
Overall, the European Union wishes to commend the constructive atmosphere prevailing throughout this session. | UN | وعموما، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يشيد بالجو البناء الذي ساد طوال هذه الدورة. |
More importantly, the Co-Chairs were highly impressed by the positive and constructive atmosphere that prevailed during the Organization-Led Initiative. | UN | والأهم من ذلك أن الرئيسين المشاركين أعربا عن تأثرهما البالغ من بالجو الإيجابي والبنَّاء الذي ساد اجتماع المبادرة. |
Outbreaks of war and interfactional fighting in the south continually disrupted relief operations during the year and, as a result, deliveries had to be on an ad hoc basis, whether by air, barge or road, because of the extremely hazardous security conditions. | UN | وقد أدى اندلاع الحرب والقتال فيما بين الفصائل في الجنوب بالاستمرار إلى اختلال عمليات اﻹغاثة خلال السنة وتعين نتيجة لذلك أن يجري الشحن بشكل مخصص سواء بالجو أو بالصنادل أو بالطرق البرية، بسبب الظروف اﻷمنية البالغة الخطورة. |
Twelve exit/entry points are available to Bhutan for its trade with third countries by air, road and river. | UN | وتوجد إثنتا عشرة نقطة خروج/دخول مع بوتان لتجارتها مع البلدان الثالثة بالجو والبر والنهر. |
4. In practice, only a very small part of Angola is currently accessible by air or road for humanitarian work. | UN | ٤ - والواقع أنه لا يمكن الوصول إلا إلى جزء صغير جدا من أنغولا في الوقت الراهن بالجو أو بالبر للقيام باﻷعمال اﻹنسانية. |
Which is a happy coincidence for me because that's how long I can stay in the air. | Open Subtitles | وكان الامر مصادفة سعيدة لانها اقصى فترة استطيع البقاء بالجو |
I want those buoys on board. Get that bird in the air. | Open Subtitles | أريد تلك العوامات على سطح البحر ،حلقوا بهذه الطائرة بالجو |
We got to predicting'the weather for today and didn't break up till twilight. | Open Subtitles | يجب أن نتنبئ بالجو فى الصباح و نحافظ عليه حتى المساء |
I hereby inform you that I can travel from Libya to other countries, particularly distant countries, only by air. This is despite the fact that I am avoiding air travel as long as my people remains under an unjust and hostile siege. An aerial embargo has been maintained against it for a number of years, which has been unprecedented in the history of the world. | UN | أحيطكم علما بأن سفري من ليبيا إلى أي بلد آخر خاصة البلدان البعيدة، لن يكون إلا بالطائرة، رغم إنني أتجنب السفر بالجو ما دام شعبي محاصرا ظلما وعدوانا، ويُفرض عليه بدون حق الحظر الجوي منذ عدة سنوات، اﻷمر الذي لم تكن له سابقة في تاريخ العالم. |
Additionally, the average one-way cost of air travel, including 50 kg of baggage, has been reduced from $1,150 to $1,000 based on mission experience. | UN | وعلاوة على ذلك، خُفض متوسط تكاليف السفر بالجو للرحلة الواحدة، بما في ذلك تكلفة نقل 50 كلغ من الأمتعة، من 150 1 دولارا إلى 000 1 دولار، وذلك استنادا إلى تجربة البعثة. |
Further, a limited quantity of contingent-owned equipment was airlifted to the mission area for operational reasons, instead of the usual sea deployment. | UN | وعلاوة على ذلك، نقلت كمية محدودة من المعدات المملوكة للوحدات بالجو الى منطقة البعثة ﻷسباب تتعلق بالعمليات، بدلا من الوزع البحري المعتاد. |
To date, there has been no incidence of asbestos fibres becoming airborne since any tile replacement work is performed under a proper protective and controlled environment. | UN | وحتى الآن، لم يقع أي حادث علقت فيه ألياف الاسبستوس بالجو إذ أن أي أعمال لاستبدال البلاط تُجرى في بيئة مراقبة ووقائية سليمة. |