We should also have liked to have considered the so-called war on terror in greater depth in our agenda. | UN | كما كنا نود لو أننا نظرنا بصورة أعمق في جدول أعمالنا في ما يسمى بالحرب على الإرهاب. |
The problem lies in trying to create the parallels between space and non-space law with respect to war. | UN | وتكمن المشكلة في محاولة إقامة أوجه تشابه بين قانون الفضاء وغير قانون الفضاء فيما يتعلق بالحرب. |
Troops were stationed throughout the country, with emphasis on those areas that had been most affected by the civil war. | UN | وقد تمركزت القوات في جميع أنحاء البلد، مع التركيز على المناطق التي تأثرت إلى أبعد حد بالحرب اﻷهلية. |
To answer dialogue with dialogue, war with war, is our consistent position. | UN | إن موقفنا الثابت هو الرد على الحوار بالحوار، وعلى الحرب بالحرب. |
According to reports, 80 per cent of budget allocations are directly or indirectly related to the war. | UN | وقيل إن ٨٠ في المائة من الميزانية يتصل بالحرب إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. |
The critical problems facing us concerning war and peace are compounded by the proliferation of weapons of all kinds. | UN | إن انتشار جميع أنواع الأسلحة يزيد من وطأة المشاكل الخطرة التي نواجهها اليوم فيما يتعلق بالحرب والسلام. |
Democracy and civil and political rights have also fallen victim to the so-called global war against terrorism. | UN | كذلك، فقد سقطت الديمقراطية والحقوق المدنية والسياسية أيضا ضحية ما يسمى بالحرب العالمية على الإرهاب. |
Nothing has been done in other cantons to improve the position of women traumatised by war and war related crimes. | UN | ولم يتم القيام بأي شيء في الكانتونات الأخرى لتحسين حالة النساء المصابات بصدمات نتيجة للحرب والجرائم المتصلة بالحرب. |
This mission could not only save lives, but win the war. | Open Subtitles | هذه المهم قد لا تنقذ الحيوات وحسب لكن الفوز بالحرب. |
- Someone ought to do something. The war's changed him. | Open Subtitles | أيًّا كان ما حدث بالحرب قد غيّره، إنه يخيفني. |
You know how the Soviets helped us win World war II? | Open Subtitles | أتعلمان كيف أعاننا الإتحاد السوفيتي على الفوز بالحرب العالمية الثانية؟ |
A lot of people think the war on terror is a war that can't be won, right? | Open Subtitles | يظن كثير من الناس أننا لا يمكننا الفوز بالحرب على الإرهاب , أليس كذلك ؟ |
They showed America was winning the Cold war in the Middle East. | Open Subtitles | أظهرت هذه السفريات أن أمريكا كانت تفوز بالحرب في الشرق الأوسط |
The only thing I find unpatriotic is your war mongering. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي اجده غير وطني هو متاجرتك بالحرب |
You know that in the war against terror, There's often collateral damage. | Open Subtitles | تعلم أنّ بالحرب ضدّ الأرهاب، دئماً ما يكون هنالك أضرار أحتمالية. |
This was never about the war. This was about Lieutenant Forman. | Open Subtitles | لم يكن الأمر متعلق بالحرب هذا كله متعلق بالملازم فورمن |
I can't believe these people won the Cold war. | Open Subtitles | لايمكني تصديق أن هؤلاء القوم فازوا بالحرب الباردة |
Meanwhile a mechanism or committee shall be constituted to examine the conditions of those affected by war to be exempted from university fees for 5 years. | UN | في الوقت نفسه تُنشأ آلية أو لجنة لفحص حالات أولئك المتأثرين بالحرب لإعفائهم من مصاريف الجامعة لمدة 5 سنوات. |
Nuclear-weapons modernization programmes are openly propelled by nuclear doctrines that recall the Cold war. | UN | وتقف خلف برامج تحديث الأسلحة النووية عقائد نووية معلَنة تذكرنا بالحرب الباردة. |
The threat of chemical warfare against Israel's population has not diminished since then, and remains to this day. | UN | إن التهديد بالحرب الكيميائية ضد سكان إسرائيل لم ينحسر منذ ذلك الحين، وما زال قائما حتى اليوم. |
Control these emotions, or the fight cannot be won. | Open Subtitles | تحكّم في هذه العواطف، وإلا لن نفوز بالحرب |
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. | UN | وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب. |
She took numerous testimonies and was presented with 100 written testimonies from women victims of war-related sexual violence. | UN | وأصغت لعدة شهادات وقدمت لها 100 شهادة مكتوبة من نساء وقعن ضحايا للعنف الجنسي المرتبط بالحرب. |
There's a time and place for machines, but at the end of the day, it's boots on the ground that win wars. | Open Subtitles | هناك وقت ومكان للآلات ولكن في نهاية المطاف فهي تخدم الأرض التي تفوز بالحرب |
Protection of war-affected children in conflict zones must become a worldwide campaign. | UN | وينبغي أن تصبح حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في مناطق الصراع حملة عالمية النطاق. |