I call again upon the government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. | UN | وأهيب مرة أخرى بالحكومة الإسرائيلية أن توقف طيرانها عن التحليق نهائيا فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية. |
A key challenge in that regard was to make the international community's work more transparent and more operational for the government. | UN | وثمة تحد رئيسي في هذا الصدد، هو أن يتسم عمل المجتمع الدولي بمزيد من الشفافية وأن يكون عملياً فيما يتعلق بالحكومة. |
The government salary system does not discriminate against women, but is based on qualification and work experience. | UN | ولا يميز نظام الرواتب الخاص بالحكومة ضد المرأة، ولكنه يقوم على المؤهل والخبرة في العمل. |
Quite often articles containing false or unsubstantiated information directed against the government or State institutions did not lead to prosecution. | UN | وهناك مقالات تضمنت معلومات خاطئة أو غير مثبتة تتعلق بالحكومة أو بمؤسسات الدولة، لم تُرفع بشأنها أي قضية. |
The autonomous institutions needed to be strengthened in terms of their coordination, competencies and links with the government. | UN | وأضافت أنه يلزم تعزيز المؤسسات المستقلة من حيث التنسيق فيما بينها ومن حيث اختصاصاتها وعلاقاتها بالحكومة. |
In some quarters it even became fashionable to see government as a problem, to denounce big government. | UN | وأصبح من الدارج في بعض الدوائر، النظر إلى الحكومة على أنها مشكلة، والتنديد بالحكومة الكبيرة. |
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. | UN | وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو إلى العودة فورا إلى احترام الدستور. |
While on parole and deprived of his political rights, Wei Jingsheng once again conspired to overthrow the government. | UN | وبينما كان اخلاء سبيله مشروطاً وكان محروماً من حقوقه السياسية، تآمر السيد ويي ثانية لﻹطاحة بالحكومة. |
I also call once again on the government to begin collecting weapons from the Civil Defence Corps without delay. | UN | كما أني أهيب بالحكومة مرة أخرى أن تبدأ في جمع اﻷسلحة من فرق الدفاع المدني دون إبطاء. |
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. | UN | وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو الى العودة فورا الى احترام الدستور. |
The government must be called on to clarify events. | UN | ويجب أن يُهاب بالحكومة العمل على إيضاح الحقائق. |
Any action aimed at overthrowing a government or undermining the constitutional order, sovereignty or territorial integrity of a state; | UN | :: أي عمل يستهدف إطاحة بالحكومة أو تقويض النظام الدستوري لدولة ما أو سيادتها أو سلامتها الإقليمية؛ |
It was because the situation had remained unsatisfactory that the government had formulated its National Strategy for the Advancement of Women. | UN | وأضافت قائلة إن كون الحالة لا تزال غير مرضية هو الذي حدا بالحكومة إلى صوغ استراتيجيتها الوطنية للنهوض بالمرأة. |
The independent expert found a general atmosphere of hope for a better future accompanied by high expectations for the new government. | UN | وقد وجد الخبير المستقل مناخاً عاماً يبعث على الأمل في مستقبل أفضل، ترافقه توقعات كبيرة فيما يتعلق بالحكومة الجديدة. |
They grew up on welfare, but they still don't trust the government. | Open Subtitles | وهم نشؤوا سوياً في دار الرعاية الاجتماعية وبالرغم مازالو لايثقون بالحكومة |
Three highly decorated members of the Russian government, murdered in cold blood, on Russian soil, by former S.H.I.E.L.D. agents. | Open Subtitles | ثلاث مسئولين بارزين بالحكومة الروسية تم قتلهم بدم بارد على الأراضي الروسية عن طريق عميلة سابقة لشيلد |
Apparently, dogs are taking on human form and they are infiltrating the highest levels of our government. | Open Subtitles | من الواضح أن الكلاب بدأوا يتشكلوا على نموذج الإنسان وبدأوا يقصدوا أصحاب المناصب العليا بالحكومة. |
We've been tracking some possible breaches in the government firewall. | Open Subtitles | إننا نتعقب تسللاً محتمل في جدار الحماية الخاص بالحكومة |
The collapse of the nazista government leaves an emptiness. | Open Subtitles | الأنهيار الذى حاق بالحكومة النازية خلف ورائه فراغاً |
The director of National Intelligence will help when he can, but we're not an official government operation. | Open Subtitles | مدير جهاز الاستخبارات الوطنية سيساعدنا بكل ما يستطيع و لكننا لن نكون عملاء رسميين بالحكومة |
Creating a standing, open-ended working group on governance and finance | UN | إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل |