That case law has been developed in parallel with wage discrimination complaints based on the Equality Act. | UN | وقد جاء هذا الاجتهاد فيما يتعلق بالشكاوى ضد التمييز في الأجور واستنادا إلى قانون المساواة. |
It was recalled that a Police complaints Authority had been established and met regularly to consider complaints against the police. | UN | وذُكِّر بإنشاء الهيئة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة وبالتئامها على نحو منتظم للنظر في الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة. |
Under other complaints procedures there are a variety of practices. | UN | وتتوفر طائفة من الممارسات بموجب الإجراءات الأخرى الخاصة بالشكاوى. |
The Rapporteur for new complaints and interim measures monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. | UN | ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة. |
In that resolution, the Council established the modalities for a universal periodic review mechanism, special procedures, the Human Rights Council Advisory Committee and a complaint procedure. | UN | وقد أرسى المجلس في ذلك القرار طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والإجراءات المتعلقة بالشكاوى. |
Nevertheless the interaction of the special procedures with the complaints procedure through sharing of findings has been supported. | UN | ورغم ذلك فقد أُبدي تأييدٌ لتفاعل الإجراءات الخاصة مع الإجراء المتعلق بالشكاوى عن طريق تبادل النتائج. |
The Council suggests that all complaints be placed before the complaints panel. | UN | ويقترح المجلس أن تعرض جميع الشكاوى أمام الفريق المعني بالشكاوى. |
The complaints panel shall, if it considers the case so warrants, inquire into it and, where appropriate, warn or reprimand the judge. | UN | ويقوم الفريق المعني بالشكاوى بالتحقيق في الشكوى إذا رأى مبررا لذلك، ويوجه، عند الاقتضاء، تنبيها أو توبيخا للقاضي. |
Rules 113 and 115 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. | UN | وتحدد المادتان 113 و115 من النظام الداخلي للجنة الطرائق المتبعة في الإجراء المتعلق بالشكاوى. |
He encouraged the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints to pursue the question of implementation of this decision with the State party. | UN | وشجع صاحب الشكوى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى على متابعة مسألة تنفيذ هذا القرار مع الدولة الطرف. |
The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints. | UN | أُجريت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى. |
Registration of complaints; Rapporteur on new complaints and interim measures | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
Furthermore, the body responsible for selecting and recommending candidates to the General Assembly for appointment as judges should not play a key role in the complaints procedure. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الهيئة المسؤولة عن اختيار القضاة المرشحين وتوصية الجمعية العامة بتعيينهم لا ينبغي أن تضطلع بدور أساسي في الإجراء المتعلق بالشكاوى. |
The Bill will provide for the setting up of an independent body which will deal with complaints made against police officers in respect of acts done in the execution of their functions. | UN | وسينص مشروع القانون على إنشاء هيئة مستقلة تُعنى بالشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة أثناء أدائهم مهامهم. |
Files were maintained but the database on complaints lodged against DIS was not developed. | UN | وفي حين جرى حفظ الملفات، لم يتم استحداث قاعدة البيانات المتعلقة بالشكاوى المقدمة ضد المفرزة. |
Article 21 of the same Convention, allowing for inter-State complaints | UN | المادة 21 من الاتفاقية نفسها، التي تسمح بالشكاوى فيما بين الدول. |
The State party should create a national statistical database on complaints lodged against the police. | UN | وينبغي للدولة الطرف استحداث قاعدة بيانات إحصائية وطنية تتعلق بالشكاوى المرفوعة ضد رجال الشرطة. |
complaints Procedure With Respect to Violations of Constitutionally-Guaranteed Rights to Equality | UN | الإجراء المتعلق بالشكاوى فيما يخص انتهاكات الحقوق المكفولة دستورياً في المساواة |
There were no statistics on the subject, because only cases based on duly substantiated complaints were considered. | UN | ولا تتوفر إحصاءات في هذا الشأن، لأن القضايا المرتبطة بالشكاوى المؤيدة تأييداً قانونياً تؤخذ وحدها بعين الاعتبار. |
In some cases, the KPO had been deemed to lack competence to address the complaint. | UN | وفي بعض الحالات، ارتئي أن اللجنة المذكورة المعنية بالشكاوى تعوزها صلاحية تناول الشكاوى. |
No record of his complaint to the police is said to exist. | UN | ويقال إنه لا يوجد سجل بالشكاوى التي قدمها إلى الشرطة. |
The Committee found the communications admissible in respect of the complaints under article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ورأت اللجنة أن البلاغين مقبولان فيما يتصل بالشكاوى بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
By recognizing collective claims and class actions, States can achieve administrative and judicial economy. | UN | وبوسع الدول، باعترافها بالشكاوى الجماعية والإجراءات المتعلقة بالطوائف، إنشاء نظام إداري وقضائي. |
Steps were being taken to make IPCC a statutory body; consultations were under way on the subject. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لجعل المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطة هيئة نظامية، وتجرى حاليا مشاورات بشأن الموضوع. |
The subsequent issuance by Mr. Koroma of a list of grievances about the Peace Agreement has further revealed the existing problems between the RUF and the AFRC. | UN | كما كشف قيام السيد كوروما بنشر قائمة بالشكاوى المتعلقة باتفاق السلام المشاكل القائمة بين الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة. |
complaints must be made within 12 months from the date when the complainant first became aware of the act complained of. | UN | ويتعين التقدم بالشكاوى خلال ٢١ شهراً من تاريخ علم الشاكي باﻹجراء الذي يشكو منه. |