ويكيبيديا

    "بالمحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Tribunal
        
    • in court
        
    • of the Court
        
    • Tribunal's
        
    • to the Court
        
    • the Court's
        
    • Tribunal for
        
    • in the Court
        
    • Court of
        
    • with the Court
        
    • Court Chamber
        
    • in a court
        
    • you in
        
    • courtroom
        
    • courthouse
        
    The Board is concerned that these discrepancies reflect adversely on the quality of management of expendable property in the Tribunal. UN ويساور المجلس القلق إزاء الأثر السلبي الذي تحدثه أوجه القصور هذه في مدى جودة إدارة الممتلكات المستهلكة بالمحكمة.
    In the field, OHCHR staff are in contact with the Tribunal. UN وفي الميدان، يحافظ موظفو مكتب المفوضة السامية على الاتصال بالمحكمة.
    During 2001, 23 persons served different periods of internship at the Tribunal. UN وخلال عام 2001، استفاد 23 شخصا من التدريب بالمحكمة لفترات متفاوتة.
    2004 Introductory speaker for the National Bar on defence methods in court. UN 2004 متحدث أولي باسم نقابة المحامين الوطنية عن وسائل الدفاع بالمحكمة.
    The Advisory Committee notes that the travel and subsistence regulations of the Court are fixed separately, reflecting its unique nature. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تحدد بصورة مستقلة وهو ما يعكس الطابع الفريد للمحكمة.
    During 2002, 20 persons served different periods of internship at the Tribunal. UN وخلال عام 2002، استفاد 20 شخصا من التدريب بالمحكمة لفترات متفاوتة.
    During 2003, 21 persons served periods of internship at the Tribunal. UN وخلال عام 2003، استفاد 21 شخصا من فترات تدريب بالمحكمة.
    During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal. UN وخلال عام 2004، استفاد 21 شخصا من فترات تدريب بالمحكمة.
    The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. UN وأجرت دائرة الاتصالات مجموعة متنوعة من الأنشطة بهدف زيادة التعريف بالمحكمة وإطلاع المجتمعات المعنية على أحكامها.
    Interns from the region assist prosecution lawyers with trials and appeals at the Tribunal. UN ويقوم المتدربون من المنطقة بمساعدة محامي الادعاء في المحاكمات والاستئنافات بالمحكمة.
    Judge Kelly is the first woman to serve as a judge of the Tribunal. UN والقاضية كيلي هي أول امرأة تعمل قاضية بالمحكمة.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    It's quite startling that they greet one another in court so warmly. Open Subtitles والأمر المذهل هو أنهم قاموا بتحيّة .بعضهم البعض بالمحكمة بكلّ ود
    I can't. I'm in court tomorrow. There's too much to get through. Open Subtitles لا أستطيع, ستعرض القضية غدا بالمحكمة علي مراجعة الكثير من الأمور
    The United Kingdom notes and welcomes the increased use made of the Court over recent years. UN وتلاحظ المملكة المتحدة زيادة الاستعانة بالمحكمة في السنوات الأخيرة، وهو ما تراه أمرا محمودا.
    The Unit also assisted in establishing the Tribunal’s home page on Internet. UN وساعدت أيضا في إنشاء الصفحة اﻷساسية الخاصة بالمحكمة على شبكة الانترنت.
    Her delegation commended the commitment shown by the United Nations to the Court through continued cooperation and logistical support. UN وذكرت أن وفد إستونيا يشيد بالالتزام الذي تبديه الأمم المتحدة بالمحكمة من خلال التعاون والدعم اللوجستي المتواصلين.
    He commended the Court's highly successful web site, which was well designed and user friendly. UN وأثنى على الموقع الخاص بالمحكمة على الإنترنت، قائلا إنه ناجح للغاية وجيد التصميم وسهل الاستعمال.
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia has no field staff. UN ولا يوجد أي موظفين ميدانيين بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    This confirms and strengthens trust in the Court and its ability to play its role and to discharge the most urgent and important task of the United Nations. UN وهذا يؤكد الثقة بالمحكمة ويعزز قدرتها على الاضطلاع بدورها وتصريف شؤون أعظم مهمة ملحة هامة لدى الأمم المتحدة.
    Senior Clerk at the First Provincial Court of Guayas UN موظفة أقدم بالمحكمة الابتدائية اﻹقليمية في منطقة غواياس.
    (ii) The victims who have already communicated with the Court in relation to that case or their legal representatives. UN `2 ' المجني عليهم الذين اتصلوا بالمحكمة بالفعل بخصوص تلك الحالة أو ممثليهم القانونيين.
    13. International Supreme Court Chamber Judge UN 13 - قاض بالمحكمة العليا الدولية
    Anything you say can and will be used against you in a Court of law. Open Subtitles أي شيء تقولينه من الممكن استخدامه ضدك بالمحكمة
    No, nothing good ever happened to me in a courtroom. Open Subtitles لا, لم يحدث اي شيء جيد لي ابداً بالمحكمة.
    His being in a courthouse parking garage proves nothing. Open Subtitles وجوده بمرآب السيارات الخاص بالمحكمة لا يثبت اي شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد