ويكيبيديا

    "بتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations
        
    • recommendation
        
    The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. UN وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال تلك الرحلات أن يخرج بتوصيات إلى اللجنة.
    It summarizes information received from stakeholders, and concludes with recommendations. UN وهو يلخص المعلومات الواردة من الجهات المعنية ويُختتم بتوصيات.
    Those recommendations were supplemented by general recommendations to conclude bilateral treaties. UN وقد استكملت هذه التوصيات بتوصيات عامة بشأن إبرام المعاهدات الثنائية.
    I will revert to the Council with recommendations on an integrated approach that may further increase our concerted efforts in that country. UN وسأعود مرة أخرى إلى المجلس بتوصيات بشأن نهج متكامل يكون من شأنه أن يعزز من تضافر جهودنا في ذلك البلد.
    Qatar recalled recommendations of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. UN وذكّرت قطر بتوصيات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحقوق الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    He then shares some personal observations on the Somali crisis generally before concluding with some recommendations for stakeholders. UN وبعد ذلك يعرض بعض ملاحظاته الشخصية عن الأزمة الصومالية عموماً قبل أن يختتم بتوصيات لأصحاب المصلحة.
    :: Publication and dissemination of 3 human rights reports with recommendations UN :: نشر وتوزيع ثلاثة تقارير عن حقوق الإنسان مصحوبة بتوصيات
    (x) Substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance with oversight bodies recommendations within the Secretariat. UN ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة.
    The team studied electoral conditions, assessed the cost of operations and made recommendations to the Government and donors. UN ودرس هذا الفريق اﻷوضاع السائدة فيما يتعلق بالانتخابات، وقيﱠم تكاليف العمليات، وتقدم بتوصيات الى الحكومة والمانحين.
    As already indicated, I shall revert to the Council with appropriate recommendations once the situation is sufficiently clear. UN وكما أشرت من قبل، سأرجع الى المجلس بتوصيات مناسبة بمجرد أن تتضح الحالة بما فيه الكفاية.
    The Office of the Human Rights Procurator also monitored government action and made recommendations to the Government. UN وقد قام أيضا مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان بمراقبة العمل الحكومي وتقدم بتوصيات إلى الحكومة.
    ♦ Addressing the need for more fundamental change through recommendations by the Secretary-General to Member States that they consider: UN ♦ تناول ضرورة إحداث مزيد من التغيير الجوهري بتوصيات يقدمها اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء للنظر فيها:
    The special rapporteur may make recommendations to the Committee to declare communications inadmissible without forwarding it to the State party. UN ويمكـن للمقــرر الخاص أن يتقدم إلى اللجنة بتوصيات بإعلان عدم مقبولية رسائل ما دون إحالتها إلى الدولة الطرف.
    The new institution will investigate violations of human rights in the Republika Srpska and make recommendations for change. UN وستُحقق هذه المؤسسة الجديدة في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية صربسكا وتتقدّم بتوصيات لإدخال التغييرات اللازمة.
    Malawi therefore welcomes the recommendations of the Secretary-General on peacekeeping operations. UN لذلك، ترحب ملاوي بتوصيات الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    Sometimes, beyond the scope of a particular mission, results have been supplemented by recommendations for further action. UN وفي بعض الأحيان، كانت النتائج تُستكمل بتوصيات للمزيد من العمل، على نحو يتجاوز نطاق المهمة.
    Paragraphs 27 to 33 concerned the follow-up to UNISPACE III, and in particular, the Committee's recommendations on that subject. UN وتتعلق الفقرات من 27 إلى 33 بمتابعة اليونيسبيس الثالث، كما تتعلق على وجه خاص بتوصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    The recommendations of the various audits had been noted. UN وجرت الإحاطة علما بتوصيات العمليات المختلفة لمراجعة الحسابات.
    On some matters the Commission itself may take decisions, while in other areas it makes recommendations to the General Assembly. UN وللجنة نفسها، في بعض المسائل، أن تتخذ قرارات، في حين تتقدَّم في مجالات أخرى بتوصيات إلى الجمعية العامة.
    Acknowledging past UNESCO recommendations regarding the return of the Parthenon Marbles in London to their country of origin, UN وإذ تحيط علما بتوصيات اليونسكو السابقة بشأن إعادة رخاميات بارثينون الموجودة في لندن إلى بلدها الأصلي،
    A multi sectoral Task Force will be established, to study international instruments for recommendation to the Government. UN وستُنشأ فرقة عمل متعددة القطاعات لدراسة الصكوك الدولية للتقدم بتوصيات إلى الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد