IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
Some family members even travelled in vain to the island of Kassa in search of their missing relatives. | UN | بل إن بعض أفراد الأسر قد ذهبوا إلى جزيرة كاسّا بحثاً عن أقربائهم المختفين، دون جدوى. |
In Europe and North America, industrialization drew large numbers of rural dwellers to cities in search of job opportunities. | UN | ففي أوروبا وأمريكا الشمالية، جلب التصنيع أعداداً كبيرة من سكان الريف إلى المدن بحثاً عن فرص العمل. |
So, should I go through all the résumés looking for Asian names? | Open Subtitles | هل يجب أن أبحث إذاً بالسير الذاتية بحثاً عن الأسماء الآسيوية؟ |
When he came looking for his biological mother,he found me. | Open Subtitles | حين جاء بحثاً عن والدته البيولوجية , وجدني أنا |
The primary perpetrators were militias and armed movements seeking weapons and ammunition. | UN | وارتكبت الميليشيات والحركات المسلحة معظم هذه الحوادث بحثاً عن أسلحة وذخائر. |
Another delegation noted that the danger of refoulement contributed to compelling refugees to move on in search of personal security. | UN | ولاحظ وفد آخر أن مخاطر الإعادة القسرية تسهم في إرغام اللاجئين على مواصلة التنقل بحثاً عن الأمن الشخصي. |
As result it has been found that women are forced to leave home in search of employment in urban areas or overseas. | UN | وقد وُجِد نتيجة لذلك أن المرأة تُجبَر على ترك مكان إقامتها بحثاً عن العمل في المناطق الحضرية أو في الخارج. |
First, the crisis has pushed many women and children to leave their homes in search of employment and food elsewhere. | UN | أولاً، دفعت الأزمة الغذائية الكثير من النساء والأطفال إلى مغادرة ديارهم بحثاً عن العمل والطعام في أماكن أخرى. |
Eleven informal consultations were conducted, in different settings, in search of possibilities for mutual understanding and a concrete breakthrough. | UN | وجرت إحدى عشرة مشاورة غير رسمية، في سياقات مختلفة، بحثاً عن إمكانات تحقيق فهم متبادل وتقدم ملموس. |
Has another come to my island in search of death? | Open Subtitles | هل جاء شخص آخر إلى جزيرتي بحثاً عن الموت؟ |
Inter-island migration by people in search of work is common. | UN | وهجرة الأشخاص فيما بين الجزر بحثاً عن العمل هو أمر شائع. |
City dogs still roam the countryside looking for food. | Open Subtitles | مازالت كلاب المدن تجوب القرى بحثاً عن الطعام. |
So did my father. Came looking for gold, I mean. | Open Subtitles | وكذلك فعل والدي عنيت أنه أتى بحثاً عن الذهب |
If you came looking for a story, this is your lucky day. | Open Subtitles | إذا كُنْتَ قد حضرت بحثاً عن موضوع لمقالة فاعتبر نفسك محظوظاً |
I went to the same beach looking for bullets. Bullets! | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى نفس الشاطئ بحثاً عن الرصاص، الرصاص. |
Hundreds of thousands of Gazans crossed the border seeking food and supplies. | UN | وعبر مئات الآلاف من سكان غزة الحدود بحثاً عن الغذاء والمؤن. |
But many more moved underground to find warmth until Milder temperatures returned. | Open Subtitles | لكن المزيد يتحرك تحت الأرض بحثاً عن الدفء ودرجات الحرارة المعتدلة. |
Springbok have been roaming this desert for many months, searching for one of these rare and highly localised downpours. | Open Subtitles | ظبي جنوب أفريقيا كان يجوب هذه الصحراء لعدة أشهر، بحثاً عن واحدة من هذه العواصف المتمركزة النادرة |
However, the United Nations has become irreplaceable in the life of the people of the world in the search for a better future for all the inhabitants of the planet. | UN | ومع ذلك، أصبحت الأمم المتحدة لا غنى عنها في حياة شعوب العالم، بحثاً عن مستقبل أفضل لجميع سكان الكوكب. |
Most migrants came from neighbouring Nicaragua to look for work. | UN | ويأتي معظم المهاجرين من نيكاراغوا المجاورة بحثاً عن عمل. |
He had left the country to seek a safe haven for his family. | UN | وغادر صاحب البلاغ البلد بحثاً عن مكان آمن يلجأ إليه وأسرته. |
Droney, scan the ship for a white pick-up truck. | Open Subtitles | طائرتي قومي بمسح السفينة بحثاً عن شاحنة بيضاء |
She was conducting research on the impact of the peace process on the local community in Arakan, a province in Mindanao, when the incident occurred. | UN | وكانت عند وقوع الحادثة، تجري بحثاً عن أثر عملية السلام في المجتمع المحلي بآراكان، وهي مقاطعة تقع في مينداناو. |
You have come here in pursuit of your deepest urge, in pursuit of that wish, which till now has been silent, silent... | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى هنا بحثاً عن حافزِك الأعمق بحثاً عن تلك الأمنية |
544. The Committee recommends that the national legislation be reviewed in order to eliminate penalties against persons having travelled abroad in quest of employment and better living conditions. | UN | 544- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة التشريع الوطني بغية إلغاء العقوبات التي يتم فرضها على الأشخاص الذين يغادرون البلد بحثاً عن عمل وظروف معيشة أفضل. |
You wrote a paper on the possibility of cross-species genetics six years ago. | Open Subtitles | أنت كتبت بحثاً عن احتمالية عن تهجين الجينات الوراثية قبل سته سنوات |
The centre works with social workers all over the country to try to find the girls' parents and, where possible, to reunite the family. | UN | ويتعاون المركز مع مرشدين اجتماعيين في جميع أرجاء البلد بحثاً عن آباء البنات، ولمّ شمل الأسر، إن أمكن ذلك. |
No, I'm persistent. I ran a check on this guy. | Open Subtitles | كلّ، أنا مُصرّ لقد أجريتُ بحثاً عن هذا الرجل |