This should be seen in relation to other activities related to the protection of women and to child education. | UN | وينبغي النظر في صلة ذلك بالأنشطة الأخرى المتعلقة بحماية المرأة وبتعليم الأطفال. |
A significant number of international treaties, mostly relating to the protection of women, children, refugees, and conventions relating to peace and war, have been adopted. | UN | فاعتمد عدد كبير من المعاهدات الدولية، يتصل معظمها بحماية المرأة والطفل واللاجئين، واتفاقيات تتعلق بالسلام والحرب. |
Substantial ground has been covered in providing guarantees of equal protection of women before the law. | UN | وقطعت شوطاً بعيداً في توفير ضمانات بحماية المرأة على قدم المساواة أمام القانون. |
Men must help eliminate discrimination against women and commit themselves to protect women and children from sexual abuse and violence. 1.17. | UN | ويجب على الرجل المساعدة في القضاء على التمييز ضد المرأة، وأن يلتزم بحماية المرأة واﻷطفال من الايذاء والعنف الجنسيين. |
In Myanmar, the women's protection Working Group has coordinated programme planning in response to Cyclone Nargis. | UN | وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس. |
While it is not the intention of the Government to undermine culture the Government is committed to protecting women from discriminatory practices. | UN | وفي حين أنه ليس في نيـة الحكومة تقويض الثقافة، فإنها ملتزمة بحماية المرأة من الممارسات التمييزية. |
The situation remains unsatisfactory with regard to the protection of women at work. | UN | ومازالت الحالة غير مرضية فيما يتعلق بحماية المرأة في العمل. |
This marks the Government's resolve to strengthen existing legal machinery and instruments for the protection of women. | UN | وهذا يشير إلى رغبة الحكومة في تعزيز الآليات والوسائل القانونية القائمة والمتعلقة بحماية المرأة. |
Other public institutions making provision for the protection of women against discrimination | UN | مؤسسات عامة أخرى تهتم بحماية المرأة ضد التمييز |
The Gambia Government's commitment for the protection of women against immoral practices is given expression in various legislations. | UN | ويرد التعبير عن التزام حكومة غامبيا بحماية المرأة من الممارسات اللا أخلاقية في تشريعات مختلفة. |
The results were used to inform parliamentarians about legislative flaws regarding the protection of women and adolescents. | UN | واستخدمت النتائج لإطلاع النواب البرلمانيين على الثغرات التشريعية فيما يتعلق بحماية المرأة والمراهقين. |
Action is in progress with a view to updating this Act or eliminating it from Benin’s arsenal of laws for the protection of women. | UN | وثمة إجراءات قائمة في هذه الأيام من أجل تحديث هذا القانون أو إلغائه من مجموعة التشريعات البننية المتعلقة بحماية المرأة. |
Furthermore, witnesses and victims of sexual violence received protection from the special police units for the protection of women and children. | UN | تضاف إلى ذلك استفادة الشهود وضحايا العنف الجنسي من حماية قوات الشرطة الخاصة المعنية بحماية المرأة والطفل. |
The State party should ensure the inclusion of the issue of protection of women against violence in school curricula. | UN | كما ينبغي لها أن تضمن إدراج المواضيع المتعلقة بحماية المرأة من العنف في المناهج التعليمية. |
The State party should ensure the inclusion of the issue of protection of women against violence in school curricula. | UN | كما ينبغي لها أن تضمن إدراج المواضيع المتعلقة بحماية المرأة من العنف في المناهج التعليمية. |
Lebanon had accepted all recommendations on the protection of women from domestic violence, and a draft law on this matter was in preparation. | UN | وقد قبل لبنان جميع التوصيات المتعلقة بحماية المرأة من العنف المنزلي ويجري إعداد مشروع قانونٍ في هذا الموضوع. |
:: Adopt legislation to protect women from domestic violence in response to the objectives of the coalition to protect women from violence. | UN | :: سنّ تشريع يحمي المرأة من العنف العائلي، استجابة لأهداف التحالف المعني بحماية المرأة من العنف. |
The duty to protect women from violence derives from the provisions of the Constitution which guarantee protection for all citizens. | UN | ويعنى بحماية المرأة من العنف في المقام الأول في إطار أحكام الدستور التي تضمن حماية المواطن عموما. |
It also notes with concern the absence of legal complaint mechanisms designed to protect women from sex and gender-based, as well as intersectional, forms of discrimination under the Convention. | UN | كما تلاحظ بقلق عدم توفر آليات التظلم القانونية الكفيلة بحماية المرأة من أشكال التمييز الجنسي والجنساني وغيره من أشكال التمييز المتعدد الجوانب. |
:: Technical advice and support provided to Malian security institutions for the design and establishment of special units to deal with women's protection issues | UN | :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم إلى المؤسسات الأمنية في مالي من أجل تصميم وإنشاء وحدات خاصة للتعامل مع المسائل المتعلقة بحماية المرأة |
Her Government condemned all such acts and was committed to protecting women, children and adolescents. | UN | وقالت إن حكومتها تدين هذه الأعمال كلها وهي ملتزمة بحماية المرأة والطفل والمراهق. |
The Department of Women Affairs in the Ministry of Women and Child Development coordinates Women Protection and rights programmes. | UN | وتنسق إدارة شؤون المرأة في الوزارة المذكورة البرامج المتعلقة بحماية المرأة وحقوقها. |