ويكيبيديا

    "بذلك من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thus
        
    • so from
        
    • that for
        
    • of that
        
    • thereby
        
    • it for
        
    • it from
        
    • so in
        
    • do so by
        
    • this for
        
    • that from
        
    • of it
        
    • thereto
        
    • do it
        
    • you that
        
    Ivorians were thus able to express their views on this initial phase. UN وتمكن الإفواريون بذلك من إبداء وجهات نظرهم بشأن هذه المرحلة الأولية.
    Other delegations wishing to observe the proceedings in the Chamber may do so from the gallery where seats will be available on a first-come first-served basis. UN ويمكن للوفود الأخرى الراغبة في مراقبة وقائع هذه الاجتماعات في القاعة أن تقوم بذلك من الشرفة حيث تتوافر فيها المقاعد بحسب ترتيب وصولها.
    I can do that for you if it's easier. Open Subtitles يُمكنني القيام بذلك من أجلك لو أنّه أسهل.
    The issue of appropriation and related assessments for phase II will be addressed within the context of that report. UN وسيجري تناول مسألة تخصيص الاعتمادات وما يتصل بذلك من اشتراكات مقررة للمرحلة الثانية في إطار ذلك التقرير.
    Nigerian public sector workers retire into agony, indignity and endemic poverty, thereby experiencing a violation of their basic human rights. UN ويتقاعد عمال القطاع العام في نيجيريا إلى كرب وإهانة وفقر مزمن، ويعانون بذلك من انتهاك لحقوقهم الإنسانية الأساسية.
    So, did you know him well, or did you just do it for kicks? Open Subtitles لذا، هل كنت تعرفه جيداً؟ أم أنك قمت بذلك من أجل المال؟
    I can divert coolant from the aft, but I have to do it from the engine room. Open Subtitles أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك.
    He urged States parties that had not yet signed such agreements and protocols to do so in order to strengthen implementation of the Treaty. UN وحثّ الدول الأطراف التي لم توقّع بعد على مثل هذه الاتفاقات والبروتوكولات القيام بذلك من أجل تعزيز تنفيذ المعاهدة.
    If they wish to do so by approaching the Chair privately, that is totally acceptable as well. UN وإذا رغبت أن تضطلع بذلك من خـــلال الاتصال بالرئيس على انفراد، فذلك مقبول تماما أيضا.
    So I'm asking you right now to please, please get your ass in there and do this for me. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك الآن، من فضلك أنْ، رجاء ادلف إلى هُناك فوراً وقم بذلك من أجلي.
    It promotes the local labour market by employing local people at its centre, thus reducing unemployment and the strains of poverty. UN وتعزز سوق العمل المحلية من خلال توظيف السكان المحليين في مركزها، فتخفض بذلك من البطالة وتخفف من قيود الفقر.
    thus, those missions have outsourced administrative services to the Global Service Centre, capitalizing on the expertise of the Centre. UN وعلى هذا النحو، استعانت تلك البعثات بمركز الخدمات العالمي لأداء الخدمات الإدارية، مستفيدة بذلك من خبرة المركز.
    The President announced that the Security Council had thus concluded its consideration of the item on the agenda. UN أعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله.
    Those intent on using cyberspace for terrorist purposes can do so from virtually anywhere in the world. UN ويمكن لمن يرغب في استخدام الفضاء الحاسوبي للأغراض الإرهابية أن يقوم بذلك من أي مكان تقريبا في العالم.
    Let us make that hope a reality and do so from here, from this forum. UN فلنجعل ذلك الأمل واقعا ولنقم بذلك من هنا، من هذه المنصة.
    I've been wanting to do that for a long time. Open Subtitles لقد كان أريد أن أقوم بذلك من فترة طويلة.
    Several States have suggested exploring the possibility of that being done through the United Nations Office on Drugs and Crime. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    However, they do tend to discriminate against older, well-established firms in favour of new, growing firms, thereby limiting their impact. UN بيد أنها تميل إلى التمييز ضد الشركات الأقدم المؤسسة تأسيسا جيدا لصالح الشركات النامية، لتحد بذلك من تأثيرها.
    Then how about focusing on the fact that I did it for you? Open Subtitles إذن لمَ لا نركز على حقيقة أنني قمـتُ بذلك من أجلك؟
    All right, if the mission is to kill the Mullah, we can't do it from that spot. Open Subtitles لو كانت المهمة هي قتل المُلا لا يمكننا القيام بذلك من تلك البقعة
    He urged States parties that had not yet signed such agreements and protocols to do so in order to strengthen implementation of the Treaty. UN وحثّ الدول الأطراف التي لم توقّع بعد على مثل هذه الاتفاقات والبروتوكولات القيام بذلك من أجل تعزيز تنفيذ المعاهدة.
    It will do so by developing an equitable national plan, in partnership with provincial and territorial governments and other stakeholders. UN وسوف تقوم بذلك من خلال وضع خطة وطنية عادلة بالشراكة مع حكومات المقاطعات والأقاليم وغيرها من أصحاب المصلحة.
    I'm doing this for my husband, who deserves justice. Open Subtitles أنا أقوم بذلك من أجل زوجي الذي يستحق الحصول على العدالة
    If we believe that from the outset, it becomes a self-fulfilling prophecy, doesn't it? Open Subtitles لو آمنا بذلك من البداية، لأصبح توقع مريحًا للنفس، أليس كذلك؟
    I just mean, if you're doing it for the right reasons, you can probably get some pleasure out of it. Open Subtitles حسن، في بعض الأحيان يمكن أن يكون من أجل كلا الأمرين أنا أعني أنه إن كنت تقومين بذلك من أجل الأمور الصحيحة
    At the same time, there was potential conflict inherent in shared waters, as well as environmental considerations relating thereto. UN وفي الوقت نفسه، ينطوي تقاسم المياه على احتمالات نشوب النزاعات وعلى ما يتصل بذلك من اعتبارات بيئية.
    I'm sure people smarter than me have told you that before. Open Subtitles انا متأكد ان اشخاص اذكى مني اخبروك بذلك من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد