Let's not waste our time marveling at Chinese ingenuity. | Open Subtitles | دعونا لا نضيع وقتنا التعجب في براعة الصينية. |
Despite such problems, UNRWA operations had continued, often thanks to the ingenuity of its staff. | UN | وعلى الرغم من هذه المشكلات، استمرت عمليات اﻷونروا، ويرجع الفضل في ذلك غالبا إلى براعة موظفيها. |
I got a knack for knowing when I'm screwed. | Open Subtitles | أصبحت لديّ براعة للمعرفة ، حينما أكون مُهدداً. |
Now, I'm going to take a different tact here. | Open Subtitles | الآن، وانا ذاهب الى اتخاذ براعة مختلفة هنا. |
I figured out how to be brilliant in business and then I added being a brilliant mother. | Open Subtitles | لقد اكتشفت كيف اكون براعة في البزنس ثم بعدها اضفت كوني اما رائعه |
The Mission has displayed resourcefulness and fortitude in its efforts to support the people and Government of Iraq. | UN | وقد أظهرت البعثة براعة ودأبا في جهودها الرامية إلى دعم شعب العراق وحكومته. |
I'm quite positive he wouldn't want the success or failure of his illustrious evening dependent on the prowess of a Negro. | Open Subtitles | فأنا على ثقة تامّة أنّه لم يكن ليرغب بأن يعتمد نجاح أو فشل ليلته اللامعة على براعة شخص زنجيّ |
And if you do have to buy sodding fertilizer, could you just be a little more subtle? | Open Subtitles | اذا كان يجب عليك أن تشترى سماد مخصب أكان يمكنك أن تكون أكثر براعة ؟ |
Those cases brought forward, however, show the increasing ingenuity, resources and inventiveness of those charged with illicit export, import or brokering activities. | UN | ولكن القضايا التي قدمت تبين زيادة براعة الأشخاص المتهمين بالاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة للتصدير أو الاستيراد أو السمسرة ومواردهم وإبداعهم. |
The strength of the presidency cannot solely emanate from the ingenuity of the incumbent individual. | UN | لا يمكن أن تشكل براعة الرئيس وحدها مصدر قوة هيئة الرئاسة. |
53. Regulations have lagged behind the ingenuity of advertisers. | UN | ٥٣ - وتخلفت الأحكام التنظيمية عن براعة المعلنين. |
At the same time, persistent poverty means that opportunities to mobilize the ingenuity of more than 4 billion poor people are wasted. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن استمرار الفقر يؤدي إلى إضاعة الفرص المتاحة لتعبئة براعة أكثر من 4 بلايين من الفقراء. |
He had a knack for irritating the wrong people. | Open Subtitles | لقد كانت لديه براعة خاصة في إغضاب الناس غير المناسبين |
For a Jewish giant, I had a surprising knack for selling Christmas trees. | Open Subtitles | بالنسبة لعملاق يهودي كانت لديّ براعة مفاجئة في بيع أشجار الكريسمس |
With his tact and discretion he gave a tremendous impetus to the work of our Organization throughout the year. | UN | فبفضل ما يتحلــى بــه مـن براعة وتعقل، أعطى طوال العام زخما هائلا ﻷعمال منظمتنا. |
Probably the most brilliant man ever. | Open Subtitles | من المحتمل الرجل الأكثر براعة على الأطلاق |
The first is anchoring the development of Africa in its own resources and in the resourcefulness of its people. | UN | الأول هو أن تعتمد تنمية أفريقيا على مواردها وعلى براعة شعوبها. |
Subconsciously, you're so impressed with Charlie's insights that you're imbuing him with the sexual prowess that matches what you believe to be his mental acuity. | Open Subtitles | لا شعورياً انت معجبة به مع رؤى تشارلي أنت معجبة مع براعة الجنس يطابق ما تؤمنين يه أن يكون حدة قواة العقلية |
A more subtle device is the wireless key logger circuit. | Open Subtitles | أما الجهاز الأكثر براعة فهو الكي لوغر اللآسلكي |
Cultural finesse explain to machines is just stupid. | Open Subtitles | براعة الثقافية شرح إلى الآلات هو مجرد غبي. |
Although blacks in the country are generally poor, Zulu women exhibit dexterity in crafting beautiful objects, threading beads and weaving. | UN | ورغم كون السود في البلاد فقراء في عمومهم، فإن نساء الزولو يبدين براعة في صناعة أشياء جميلة وفي النِّجادة والحِياكة. |
Back at that taco stand, you showed some skill taking out the wasted. | Open Subtitles | إنّك عند مطعم التاكو أبديت براعة في قتل المسرف. |
It is not just a question of clever drafting or diplomatic ingenuity to paper over differences. | UN | وليس مجرد مسألة صياغة ذكية أو براعة دبلوماسية في تمويه الخلافات. |
The man had a craft of words, that cannot be denied. | Open Subtitles | الرجل لدية براعة فى الكلمات , لا يمكن انكارها |
I hope you'll be as good as your dad. | Open Subtitles | إذاً آمل بأن تكون صيدليّاتيّاً بقدر براعة أبيك |
Really it's about showmanship. | Open Subtitles | حقاً,أنها حول براعة الاداء |
I mean, look around, you don't find craftsmanship like this anymore. | Open Subtitles | أعني أنظري حولك لا تعودي تجدين براعة مثل هذه |