The requirements for the new skill sets had been captured under generic job profiles for fixed asset management officers. | UN | وأشار إلى أن متطلبات مجموعات المهارات الجديدة أُدرجت في إطار التوصيفات العامة لوظائف موظفي إدارة الأصول الثابتة. |
We support organizations that train the poor and weaker sections of society with several skill development programmes. | UN | وإننا نُدعِّم المنظمات التي تدرب الفئات الفقيرة والضعيفة في المجتمع بعدد من برامج تنمية المهارات. |
They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. | UN | وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين. |
In developed countries, trade has in fact been found to have contributed to the rising skill premium. | UN | والحقيقة أنه قد تبيَّن أن التجارة في البلدان المتقدمة قد أسهمت في تزايد علاوة المهارة. |
Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. | UN | فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة. |
However, the attainment of Universal Secondary Education requires renewed efforts within the education system to enhance Literacy and Numeracy skill. | UN | لكن المحافظة على هذا المكسب يحتاج إلى بذل جهود متواصلة داخل نظام التعليم لتعزيز مهارات القراءة والكتابة والحساب. |
In this connection, the Prime Minister requested UNMIT to appoint police officers with appropriate skill sets to work as advisers. | UN | وفي هذا الصدد، طلب رئيس الوزراء إلى البعثة تعيين أفراد شرطة ممن يمتلكون المهارات المناسبة للعمل بصفتهم مستشارين. |
They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. | UN | وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين. |
:: Low industrial development affects the general skill base of the region. | UN | :: تؤثر التنمية الصناعية المنخفضة على قاعدة المهارات العامة في المنطقة. |
Likewise, State programmes have covered only a tiny proportion of the workforce that required remedial training and skill upgrading. | UN | وبالمثل، لم تشمل البرامج الحكومية إلا نسبة ضئيلة من القوى العاملة المحتاجة إلى التدريب التأهيلي وتحسين المهارات. |
Ambassador Ledogar has represented his country in this Conference for more than seven years with remarkable diplomatic skill and talent. | UN | وقد مثل السفير ليدوغار بلده في هذا المؤتمر ﻷكثر من سبع سنوات كأحد الثقاة اللامعين ذوي المهارات الدبلوماسية. |
By the first two decades of the twentieth century, changes in manufacturing were beginning to raise skill requirements. | UN | وبحلول العقدين اﻷوليين من القرن العشرين، بدأت التغييرات التي طرأت على التصنيع بزيادة الاحتياجات الى المهارات. |
Such opportunities must be managed within budgetary constraints and in light of an organization's projected skill/competence requirements. | UN | وينبغي إدارة هذه الفرص في إطار ميزانية محدودة وفي ضوء الاحتياجات المسقطة من المهارات والكفاءات لأية مؤسسة. |
This might explain the increasing skill premium in developing countries. | UN | وقد يفسّر ذلك تزايد علاوة المهارة في البلدان النامية. |
Rather, it was a political opening and flexibility, combined with diplomatic skill, that removed fears and led to consensus. | UN | بل أسفرت المرونة والانفتاح السياسي بالترادف مع المهارة الدبلوماسية، عن إزالة المخاوف وأدت إلى توافق في الآراء. |
Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. | UN | ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها. |
A woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl. | UN | فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً. |
10,000 hours is all it takes to master any skill. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه 10 آلاف ساعة لتتقن أي مهارة |
You must have a skill for asking the right questions. | Open Subtitles | لا بد أن لديك مهارة في طرح الأسئلة الصحيحة. |
The skill set for investigators in international organizations is normally acquired through law enforcement experience or a legal education. | UN | وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني. |
One view reflected doubt as to the coverage of all types of natural persons irrespective of their skill levels. | UN | غير أن أحد الآراء قد شكك في شمولية الاتفاق لجميع فئات الأشخاص الطبيعيين أياً كان مستوى مهاراتهم. |
More sophisticated approaches can be developed by anyone with the requisite skill. | UN | وفي استطاعة أي شخص يتمتع بالمهارات اللازمة أن يوجد نهجا أكثر تعقيدا. |
It requires sound contract management and effective skill transfer, and should complement rather than substitute the building of local regulatory capacity. | UN | وهي تتطلب إدارة سليمة للعقود ونقلاً فعالاً للمهارات وينبغي ألا تكون بديلة لبناء القدرة التنظيمية المحلية بل تكملة له. |
None of the other gods has your skill and artistry. | Open Subtitles | لا أحد من الآلهة لديه مهارتك و إبداعك الفني |
We are confident that his skill will bring the work of this important Committee to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن مهارته ستمكن هذه اللجنة الهامة من النجاح في أعمالها. |
Over the last several months, Ambassador Ramaker has conducted himself with extraordinary skill, sagacity and good humour. | UN | فقد سلك السفير راماكر، طوال الشهور العديدة اﻷخيرة، مسلكاً اتسم بمهارة رائعة وحصافة وروح الفكاهة. |
The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. | UN | ولقد نال إعجابنا جميعا نظرا لما أبداه من طول اﻷناة والرزانة والمهارة طوال مدة رئاسته. |
You are No. 3 killer. I'll rely on your skill. | Open Subtitles | انت القاتل رقم 3 وانا سوف اعتمد على مهاراتك |
The delegation of Benin welcomes the skill and far-sightedness with which these undertakings have been carried out by the two organizations. | UN | ووفد بنن يرحب بالمهارة وبعد الرؤيا اللذين اتسمت بهما هذه اﻷعمال التي قامت بها المنظمتان. |
And this guy's had time to perfect his skill. | Open Subtitles | و الرجل كان لديه بعض الوقت ليشحذ مهاراته |
Do you folks want to see some real skill? | Open Subtitles | أيها الحشد, هل ترغبون في رؤية موهبة حقيقية؟ |