But it's just so interesting to come down here and draw people. | Open Subtitles | لكنه من المثير للإهتمام أن تأتي إلى هنا وتقوم برسم الناس. |
Each of these works was related to a drawing by a child cared for by EMDH at one of its missions. | UN | وارتبط كل عمل من هذه الأعمال الإبداعية برسم لطفل تتولى رعايته منظمة أطفال العالم: حقوق الإنسان في إحدى مهماتها. |
Bastards painted an occult symbol on her chest. A target. | Open Subtitles | الوغد قام برسم شعار غامض على صدرها، كهدف للتصويب |
Policy papers related to trade formulation and negotiations | UN | ورقات السياسات المتصلة برسم السياسات التجارية وبالمفاوضات التجارية |
Did this Balakian kid discover electricity or paint the Mona Lisa? | Open Subtitles | هل قام هذا الطالب باختراع الكهرباء أو قام برسم الموناليزا؟ |
There was no way for me to tell anybody in words what I was feeling, so I started painting this. | Open Subtitles | كان من غير الممكن بالنسبة لي أن أخبر أي شخص بكلمات ما أشعر به، لذا بدأت برسم هذه. |
Do you remember you drew something on the wall in my house? | Open Subtitles | هَلْ تتذكرين أنّكِ قمت برسم شيئاً ما على حائط منزلي ؟ |
You were supposed to, you know, draw in textures and surfaces. | Open Subtitles | ويفترض منك أن، كما تعلم، تقوم برسم الأنسجة والمظاهر الخارجية. |
I want to draw something that means something to someone. | Open Subtitles | أريد ان أقوم برسم شيء ،يعني شيئاً لشخص ما |
Then why... why didn't you draw the black spots on the cat? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقومي برسم تلط النقاط السوداء على القطة ؟ |
This commission, besides drawing up political strategies, is the main organ of external policy. | UN | وهذه اللجنة، إضافة إلى قيامها برسم الاستراتيجيات السياسية، هي الجهاز الرئيسي للسياسة الخارجية. |
The drawing of the borders of the autonomous region was entrusted by Moscow to the Azeris themselves. | UN | وعهدت موسكو إلى اﻷذربيجانيين أنفسهم برسم حدود المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي. |
It then undertook to delimit the territorial sea by drawing an equidistance line, in application of article 15 of the Convention. | UN | ثم شرعت في تعيين حدود البحر الإقليمي برسم خط متساوي البُعد، تطبيقا للمادة 15 من الاتفاقية. |
Well, you can tell that that's how she painted it. | Open Subtitles | حسناً، هل يمكنك أن تعرف بأنها قامت برسم ذلك |
Hey. Do you know who painted that picture? | Open Subtitles | مرحباً ، هل تعرف من قام برسم هذه الصورة ؟ |
A sound knowledge base allows the formulation of management plans which are specific on the local, national, subregional and basin-wide levels and is also a basis for action programmes. | UN | وتسمح قاعدة المعارف السليمة برسم خطط إدارة تكون محددة على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية وعلى صعيد الحوض بأكمله. |
As a Minister, I might be tempted to paint a picture of propaganda, of oversimplification, of extremism and exclusively of governmental platitudes. | UN | فبصفتي وزيرا، قد أغرى برسم صورة زاهية ﻷغراض الدعاية، صورة تتسم بالمبالغة في التبسيط، والتطرف، وتمتلئ باﻷقوال الحكومية المكررة الممجوجة. |
Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد طريقة لائقة لقول ذلك، ولكن قام أحد ما برسم النقانق على سيارات الشرطة |
Maybe they saw another nova, and drew a picture of that. | Open Subtitles | ربما قد شاهدوا سوبر نوفا أخر .. وقاموا برسم ذلك |
Advanced training courses delivered in cartographic design, geodatabase and spatial analysis training | UN | دورات تدريبية متقدمة عقدت للتدريب على التصميم المتعلق برسم الخرائط والتحليل المكاني |
Scientific research centres and universities should be granted access to the system either without charge or for a nominal fee. | UN | وطلب منح مراكز البحث العلمي والجامعات وصولا مجانيا أو برسم رمزي إلى النظام. |
The Special Envoys have provided advice to me and to senior officials within the Secretariat in formulating United Nations policy towards the Balkans. | UN | وقد عمل المبعوثان على إسداء المشورة لي ولكبار المسؤولين في نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق برسم سياسات الأمم المتحدة تجاه البلقان. |
You're doing a sketch for every set of remains? | Open Subtitles | لقد قمتِ برسم تصويري لكلّ مجموعة البقايا ؟ |
Those instruments contain no provisions whatsoever relating to the delimitation of the Caspian Sea. | UN | وهذان الصكان لا يتضمنان أي أحكام تتعلق برسم حدود بحر قزوين. |
No one, in their right mind, unless they're insane, paints this many pictures of themselves. | Open Subtitles | لا أحد بكامل قواة العقلية، إلا إن كان مجنوناً، يقوم برسم هذه الرسمات الكثيرة لنفسه |
While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy. | UN | وبينما تتولى هذه الوزارة الجديدة وضع سياسة الاستثمار، تكون وكالة تشجيع الاستثمار مكلَّفة برسم وتنفيذ استراتيجية لتشجيع الاستثمار. |
Though he draws storyboards in their place, production begins over a year before storyboards finish. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك هو يقوم برسم القصص المصورة في مكانهم المخصص يبدأ الإنتاج قبل أن تنتهي القصة المصورة بعام |