Easy with this, gentlemen. It's one of a kind. | Open Subtitles | احملوه برفق أيها السادة انه فريد من نوعه |
Maybe you could take it Easy on her like she asked. | Open Subtitles | ربما يجب ان تاخذي الامور برفق معها كما طلبت منك |
Just tuck you in there just nice and Easy. It's okay. | Open Subtitles | لنضعكِ بهذا الفراش فحسب، برفق وترويّ، لا بأس |
Now, sit him down straight, and gently pat him on his back. | Open Subtitles | الآن , إجعله يجلس بشكل مستقيم و اضرب على ظهره برفق |
Now, gently around the first turn, and let them run! Go on! | Open Subtitles | والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب |
Tread lightly, Detective. My client's here as a courtesy. | Open Subtitles | برفق أيّتها المحققة فموكّلتي هنا على سبيل المجاملة |
- He is at risk out there. - Easy folks, mics are live. | Open Subtitles | إنه في خطر هناك بالخارج برفق ايتها الام, الميكروفونات مفتوحة |
nice and Easy. | Open Subtitles | واحد مننا يجب ان يرمي هذا في القمامه برفق وبسهوله |
- Take it Easy. nice and slow. - I'm fine. | Open Subtitles | ـ هوني عليّكِ، برفق وبطء ـ أنا بخير، أنا بخير |
Easy with those light cannons, gentlemen! We don't have any backups. | Open Subtitles | تعاملوا برفق مع هذه المدافع الخفيفة يا سادة ليس عندنا أي بدائل |
You need all the assistance you can get. Oh, man. Easy, Easy, Easy. | Open Subtitles | أنت تحتاج إلى كل المساعدة التي بأمكانك الحصول عليها برفق , برفق |
You stood too much in the cold and also have a concussion so take it Easy. | Open Subtitles | لقد بقيتِ لفترة طويلة في البرد وأيضًا لديك ارتجاج, لذا خذي الأمر برفق |
Now tap the tube gently against the table to re-suspend the cells. | Open Subtitles | و الآن قومى بخبط الأنبوبة برفق فى المنضدة لترى الخلايا المترسبة |
Macrofauna should be gently processed on nested 500 µm and 250 µm sieves. | UN | وينبغي معالجة الكائنات الحيوانية الكبيرة برفق بواسطة غرابيل متداخلة سعة ٥٠٠ و ٢٥٠ مترا. |
IF ON SKIN: gently wash with plenty of soap and water. | UN | في حالة التلامس مع الجلد: تُغسل المنطقة المتأثرة برفق بكميات كبيرة من الصابون والماء. |
So she shifted her weight and stepped gently down the step. | Open Subtitles | لذا هي قامت بتغيير وزنها وتخطت برفق الخطوة |
Now, we're gonna take our blender brush and very gently just... | Open Subtitles | الآن، نحن ستعمل تأخذ فرشاة خلاط لدينا و برفق جدا... |
But one can't treat another's life lightly. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء التعامل برفق بحياة شخص آخر |
'I cried with gratitude when they were nice and then they would start to hurt me again. | UN | ' كنت أبكي امتناناً عندما يعاملونني برفق وعندئذ يبدأون إيذائي من جديد. |
You will have to be gentle with one part and rough with the other. | Open Subtitles | عليّكم أن تتعاملوا برفق مع أحد أجزاءه وبخشونة مع الجزء الآخر |
Careful here, son. Her leg will break off like a chicken wing if you hold her like that. | Open Subtitles | برفق يافتي ، إن قدماها ستتحطم كأجنحة الدجاج إن حملتها هكذا |
Oh, I'm a monster. Perhaps you should speak to me more softly, then. | Open Subtitles | أنا وحش إذا، ربما يجب أن تكلمني برفق إذا فالوحوش كائنات خطيرة |
The chemical sample should then be Slowly released into the sample container. | UN | وعندئذ ينبغي وضع العينة الكيميائية برفق وبطء في داخل حاوية العينات. |
All right, let's carefully move him to trauma 2. | Open Subtitles | إذن، لنحركه برفق إلى غرفة الإصابات رقم 2. |