Did you just throw a burrito out your window? | Open Subtitles | هل قمت برمي سندوتش بيريتو الآن من نافذتك؟ |
The sisters throw me scraps... strew broken glass on the floor. | Open Subtitles | الأخوات قمن برمي الفضلات علي. نثروا شظايا الزجاج على الأرض. |
After he confessed to throwing stones, his interrogators asked him to give them the names of other persons allegedly involved. | UN | وبعد أن اعترف برمي الحجارة، طلب منه مستجوبوه أن يفصح لهم عن أسماء أشخاص آخرين يُزعم أنهم شركاؤه. |
They threw bottles and stones at Border Police patrols. | UN | وقاموا برمي زجاجات وحجارة على دوريات شرطة الحدود. |
At 1500 hours the Iranians fired four 120-mm mortar rounds at the Zubaydat outpost. | UN | في الساعة 00/15 قام الجانب الإيراني برمي 4 قائف هاون عيار 120 ملم على مخفر الزبيدات. |
They waste paper because they throw out bad ideas. | Open Subtitles | هم يهدرون الورق لأنهم يقومون برمي الأفكار السيئة |
Did he throw a desk chair against a window only to have it bounce back and knock him over? | Open Subtitles | هل قام برمي كرسي المكتب تجاه النافذة فقط من أجل أن يعود إليه و يقوم بتحطيمه ؟ |
Don't get to throw stones at patients who are in pain. | Open Subtitles | لا تقوم برمي الحجارة على المرضى الذين هم في الألم. |
She doesn't want to look at them anymore, but she can't bring herself to throw them away. | Open Subtitles | يبدو انها لا تريد النظر اليهم بعد الأن ولكن لم تستطع بان تقوم برمي الهدايا |
Then he started throwing things, punching walls, hearing voices. | Open Subtitles | ,بعدها بدأ برمي الاشياء ,لكم الجدران سماع اصوات |
I started thinking about how much I was throwing away, how tanking my finals would crush my parents and how I'm not that guy. | Open Subtitles | لقد بدأت بالتفكير في كيف كنت أقوم برمي نفسي بعيدا وأن بتركي للأمتحانات النهائية سيحطم أبواي وأنا أعرف أني لست ذلك الرجل |
Anyway, he got really mad and started throwing stuff around, and then he said he was gonna go down to the locker room. | Open Subtitles | لم اقل له هذا, على أي حال غضب كثيراً و بدأ برمي الأغراض و قال بأنه سيذهب إلى غرفة تغيير الثياب |
She dented the car, he threw himself down the stairs. | Open Subtitles | أمي طعجت السيارة فقام أمي برمي نفسه من الدرج |
A terrorist just threw a bomb nearby. Can we look around? | Open Subtitles | قام ارهابي برمي قنبلة بهذه الأرجاء أيمكننا التأكد من المكان؟ |
He threw money at lawyers until one of'em found a technicality. | Open Subtitles | لقد قام برمي النقود للمحامين إلى أن وجد أحدهم تقنية لخداع |
The Iranians fired one mortar round and opened fire intermittently with medium and heavy weapons between coordinates 7611 and coordinates 7709. | UN | قام الجانب الإيراني برمي قنبرة هاون واحدة والرمي بالأسلحة المتوسطة والثقيلة وبصورة متقطعة في م. ت (7611) إلى م. |
At 1700 hours the Iranians fired three mortar rounds opposite the Jallat area on the international boundary. | UN | في الساعة 00/17 قام الجانب الإيراني برمي 3 قنابر هاون أمام منطقة جلات على الحدود الدولية. |
toss the furniture. Maybe we should send you to your father. | Open Subtitles | لتقوم برمي الأثاث ، ربما يجدر بنا إرسالك إلى والدكِ |
Oh, and if you drop your elder, you're out, and, er, we give you a bit of a shoeing, lads. | Open Subtitles | وإن قمتم بإسقاط العجوز التي على ظهركم، تخرجون من السباق, و, سنقوم برمي بعض الأحذية عليكم يا رفاق. |
Our unsub is familiar with the area and confident to dump his bodies right in the open. | Open Subtitles | مشتبهنا على معرفة بالمنطقة و واثق من نفسه بحيث يقوم برمي الجثث مباشرة في أماكن مكشوفة |
What happened to the woman who throws away the map? Hmm? | Open Subtitles | ما الذي حدث للمرأه التي قامت برمي الخريطه بعيدا ؟ |
Uh, hey, champ, someone just dropped a whole carton of eggs in the dairy section. | Open Subtitles | مرحبا يابطل، أحد ما قام برمي كل كراتين البيض في قسم منتوجات الألبان |
Why someone might Chuck a rock through our window? | Open Subtitles | لماذا يقوم شخص برمي حجر من خلال نافذتنا؟ |
He dumped both victims in locations where they would be found so that the damage he inflicted might be rectified. | Open Subtitles | قام برمي كلا الضحيتين في مواقع بحيث يمكن أيجادهم و بالتالي معالجة الأضرار التي أحدثها بهم |
However, stones were thrown by both sides and two Kosovo Police officers sustained minor injuries, before the protesters dispersed peacefully. | UN | غير أن الجانبين قاما برمي الحجارة وأصيب ضابطان من شرطة كوسوفو بجروح طفيفة قبل أن يتفرق المتظاهرون بشكل سلمي. |
He talked about taking her keys and trying to get her address and then tossing the keys. | Open Subtitles | تحدث عن أخذ مفاتيحها و محاولته معرفة عنوانها و بعد ذلك قيامه برمي المفاتيح |
The geographic profile tells us this unsub is not only dumping his victims downtown, he's hunting there, too. | Open Subtitles | الوصف الجغرافي يشير لنا إلى أن هذا الجاني لا يقوم برمي ضحاياه بوسط المدينة فقط إنه يصطادهم هناك أيضا |