ويكيبيديا

    "بسلسلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a series
        
    • chain
        
    • series of
        
    • the series
        
    • a range
        
    • a number
        
    • chained
        
    • on a
        
    • serial
        
    • a leash
        
    • sequence
        
    • with a
        
    With respect to World Trade Organization issues, ESCWA and UNCTAD cooperated in undertaking a series of activities. UN وفيما يتصل بقضايا المنظمة العالمية للتجارة، تعاونت اللجنة مع الأونكتاد في الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة.
    The report concludes with a series of recommendations for future action. UN ويُختتم التقرير بسلسلة توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    Next we'll meet a series of guys, which will be awkward, but at least one of them will teach us how to ski. Open Subtitles فيما بعد سوف نلتقي بسلسلة من الرجال , وهذا سوف يكون محرجاً ولكن واحدا منهم على الأقل سوف يعلمنا كيفية التزلج.
    The Women Entrepreneurship Development programme aimed to train women working in non-traditional sectors and connect them with the value chain. UN ويهدف برنامج تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء إلى تدريب العاملات في القطاعات غير التقليدية وربطهن بسلسلة القيمة.
    Angola recognized the efforts made to combat poverty, and welcomed the series of programmes launched to strengthen its institutional capacity. UN واعترفت أنغولا بالجهود المبذولة لمكافحة الفقر ورحبت بسلسلة البرامج التي شُرع في تنفيذها من أجل تقوية قدرتها المؤسسية.
    Three pubescent libidos to take us on a series of wild adventures. Open Subtitles ثلاثة من الشباب البالغين على وشك القيام بسلسلة من المغامرات المتوحشة
    We believe he's using a series of charities as terror fronts. Open Subtitles نحن مُقتنعين بانه يقوم بسلسلة من الأعمال الخيرية كواجهة للارهاب
    Specifically, the tarp and firearm information that was entered linked to a series of murders that I'm covering. Open Subtitles على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها.
    The toolkit concludes with a series of case studies from around the world which highlight examples of participation of people living in poverty. UN وتنتهي مجموعة الأدوات بسلسلة من دراسات حالات إفراديـة من جميع أرجاء العالم تبرز أمثلة عن مشاركة أناس يعيشون في فقر.
    The investigations involve a series of terrorist attacks that have caused the death of dozens and injured hundreds more. UN وتتعلق هذه التحقيقات بسلسلة من الهجمات الإرهابية تسببت في قتل العشرات وجرح مئات آخرين.
    The Lower Shabelle administration, for example, maintains a series of checkpoints between Marka and Afgooye. UN وتحتفظ إدارة شبيلي السفلى، على سبيل المثال، بسلسلة من نقاط التفتيش بين ماركا وأفغويي.
    a series of campaign events to promote urban health are planned throughout the year. UN ومن المزمع القيام بسلسلة من الأنشطة في إطار حملة لتعزيز الصحة في المناطق الحضرية على مدار العام.
    I write to inform you of a series of incidents in Southern Israel and the Gaza Strip that endanger peace and stability. UN أكتب إليكم لإعلامكم بسلسلة من الحوادث التي يشهدها جنوب إسرائيل وقطاع غزة والتي تهدد الأمن والاستقرار.
    Republika Srpska politicians responded with a series of threats to withdraw from State institutions. UN وردّ ساسةُ جمهورية صربسكا بسلسلة من التهديدات بالانسحاب من مؤسسات الدولة.
    This application produced a series of responses from the various municipal authorities. UN وأجابت السلطات البلدية المختلفة على هذا الطلب بسلسلة من الردود.
    a series of promotional activities is envisioned in the context of the International Year of the Culture of Peace. UN ومن المتوخى القيام بسلسلة من الأنشطة الترويجية في سياق السنة الدولية لثقافة السلام.
    Samples should be accompanied by a chain of custody form that keeps a record of all people who have handled the samples. UN يجب أن تكون العينات مصحوبة بسلسلة من نماذج الحضانة التي نعطي تسجيلاً عن كل الأفراد الذين قاموا بمناولة هذه العينات.
    The third parties were closely related to the commodity chain. UN وهذه الأطراف الثالثة مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بسلسلة السلع الأساسية.
    Well, he wasn't exactly pleased with the new chain of command and resigned in true Joe Krutel fashion. Open Subtitles حسناً ، لم يكُن سعيداً بشكل كافى بسلسلة الأوامر الجديدة وإستقال من منصبه على طريقته الخاصة
    It could also consider the possibility of introducing a range of sanctions and lifting them progressively as each target is achieved. UN ويمكن أيضا أن ينظر في إمكانية اﻷخذ بسلسلة من الجزاءات ورفعها تدريجيا مع تحقيق كل هدف.
    This offer has been backed up by a series of detailed and far-reaching proposals contained in six non-papers, including a number of disarmament-related confidence-building measures that build upon existing arrangements and are designed further to enhance confidence between the two countries. UN ودعمنا هذا العرض بسلسلة من المقترحات المفصلة البعيدة المدى واردة في ست ورقات غير رسمية، بما في ذلك عدد من تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بنزع السلاح تكمل ترتيبات قائمة وترمي إلى زيادة تعزيز الثقة بين البلدين.
    He is reportedly chained to his hospital bed, under surveillance by security forces officers and is not allowed any visits. UN ويُبلغ أنه مقيد بسلسلة إلى سريره في المستشفى تحت رقابة ضباط قوات الأمن وأن الزيارات ممنوعة عليه.
    Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great. Open Subtitles بعيداً عن كوني متهم بسلسلة حرائق متعمدة ومحاولة مضاجعة زوجة أعز أصدقائي فأنا بخير
    He always has a leash, and is freed only at the vet once a day. Open Subtitles إنه دائمًا مقيدٌ بسلسلة. و تتم إزالة السلسة عند عيادة الطبيب .مرة واحدة في اليوم
    That your going to the fund-raiser should be fundamentally the sequence of events that does actually take place this evening. Open Subtitles حول ذهابك الى حفلة جمع التبرعات والذي اساسا هو مشغول بسلسلة أحداثِ والتي هي حقا تحدث هذا المساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد