ويكيبيديا

    "بشأن الضمانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on safeguards
        
    • on guarantees
        
    • its safeguards
        
    • concerning safeguards
        
    • on security interests
        
    • regarding safeguards
        
    • safeguards agreement
        
    • assurance
        
    • about safeguards
        
    • regard to safeguards
        
    • on assurances
        
    • on security assurances
        
    • concerning the safeguards
        
    Moreover, an agreement on safeguards in services was necessary. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التوصل إلى اتفاق بشأن الضمانات في الخدمات يعدﱡ أمراً ضرورياً.
    Nor does it recommend that all States in the region sign the International Atomic Energy Agency (IAEA) additional protocol on safeguards. UN كما أنه لا يوصي بأن توقّع جميع دول المنطقة على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات.
    Urgent and unconditional acceptance, signature and the implementation of an IAEA additional protocol on safeguards are of the utmost importance. UN ويشكل القبول العاجل اللامشروط بإبرام بروتوكول إضافي بشأن الضمانات والتوقيع عليه وتنفيذه أمرا غاية في الأهمية.
    - Lastly, on guarantees for the successful implementation of the proposed Plan. UN - وأخيرا بشأن الضمانات المتعلقة بحسن تنفيذ الخطة المقترحة.
    UNHCR registered its concern about such cases and issued guidance for States on safeguards against unlawful removal. UN وأعربت المفوضية عن قلقها إزاء هذه الحالات وأصدرت إرشادات للدول بشأن الضمانات التي تحمي من الإبعاد غير المشروع.
    In response, it was observed that the provisions on safeguards contained in the paragraph should be retained. UN وردّا على ذلك، لوحظ أنه ينبغي الاحتفاظ بالأحكام الواردة في الفقرة بشأن الضمانات.
    In particular, the Department of Safeguards contributed to sessions on safeguards in the development of the State system of accounting for and control of nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت إدارة الضمانات إسهامات في دورات عُقدت بشأن الضمانات من أجل تطوير النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    9. In particular, the Advisory Committee provided advice on safeguards and opinions. UN 9 - وعلى وجه الخصوص، قدمت اللجنة الاستشارية المشورة بشأن الضمانات والآراء.
    That is true of the way in which safeguard activities are now planned and implemented, results analysed, follow-up activities identified and carried out, and conclusions on safeguards drawn. UN وينطبق ذلك على الطريقة التي يجري بها حاليا التخطيط لأنشطة الضمانات وتنفيذها، وتحليل النتائج، ومتابعة الأنشطة التي تم تحديدها وتنفيذها، واستخلاص الاستنتاجات بشأن الضمانات.
    The workshop would consider bilateral and multilateral assistance mechanisms for encouraging national agencies to introduce and implement more widely recommendations on safeguards for the protection of computer networks. UN ٨٥ - سوف تبحث حلقة العمل اﻵليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتشجيع اﻷجهزة الوطنية على تقديم وتنفيذ توصيات أكثر شمولا بشأن الضمانات اللازمة لحماية شبكات الحواسيب.
    NPT/CONF.2000/MC.II/WP.1 Working paper on safeguards, submitted by South Africa UN NPT/CONF.2000/MC.II/WP.1 ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا بشأن الضمانات
    NPT/CONF.2000/MC.II/WP.14 Working paper on safeguards and export controls, submitted by the Islamic Republic of Iran UN NPT/CONF.2000/MC.II/WP.14 ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن الضمانات ومراقبة الصادرات
    Information about prisoners on death row is not readily made available, thereby increasing the possibility of infringement of existing standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN والمعلومات عن السجناء المدرجين في قائمة المحكوم عليهم بالإعـدام لا يتـم توفيرها بسرعــة، وبذلك تتـزايد إمكانية خـرق المعاييـر القائمة بشأن الضمانات والقيود التي تتعلـق بفرض عقوبـة الإعدام.
    The Agreements on safeguards and on Subsidies and Countervailing Measures are among the new instruments that regulate the use of non-tariff measures. UN فالاتفاقان بشأن الضمانات وبشأن اﻹعانات والتدابير التعويضية هما من بين الصكوك الجديدة التي تنظم استخدام التدابير غير التعريفية.
    A special committee on safeguards could make a useful contribution to ensuring compliance with obligations under article III of the NPT and his delegation would submit proposals in that regard. UN ويمكن للجنة خاصة بشأن الضمانات أن تقدم مساهمة مفيدة في تأكيد الامتثال للالتزامات المقررة بموجب المادة الثالثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.وقال إن وفده سيقدم مقترحات في هذا الشأن.
    OIC also participated as an observer in the United Nations-sponsored inter-Tajik talks and signed the Protocol on guarantees that constitutes part of the final Tajikistan peace accords. UN كما شاركت منظمة المؤتمر اﻹسلامي بصفة مراقب في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية برعاية اﻷمم المتحدة ووقعت بروتوكولا بشأن الضمانات يشكل جزءا من اتفاقات السلام الطاجيكية النهائية.
    In 2001, IAEA assessed New Zealand to be in full compliance with all its safeguards commitments. UN وفي عام 2001، أكد التقييم الذي أجرته الوكالة أن نيوزيلندا تمتثل امتثالاً كاملاً لجميع التزاماتها بشأن الضمانات.
    On the first track, the various treaty organs had been set up and had met to consider rules of procedure and future work plans, and consultations had been undertaken with IAEA concerning safeguards, safety issues and assistance. UN وعلى المسار الأول، تم إنشاء الأجهزة المختلفة للمعاهدة واجتمعت تلك الأجهزة للنظر في قواعد النظام الداخلي وخطط العمل المقبلة، كما أُجريت مشاورات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات ومسائل السلامة والمساعدات.
    It may be desirable to review existing provisions on security interests with a view to including provisions enabling the parties to agree on suitable security arrangements. UN وقد يكون من المستصوب استعراض الأحكام الموجودة حاليا بشأن الضمانات بهدف إدراج أحكام تمكّن الطرفين من الاتفاق على ترتيبات ضمان مناسبة.
    52. During the nineteenth session, the Tribunal took note of the information presented by the Registry regarding safeguards prescribed by national jurisdictions for the presentation of video films and evidence by video link. UN 52 - وخلال الدورة التاسعة عشرة، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن الضمانات التي يفرضها القضاء الوطني لعرض أفلام الفيديو والأدلة المقدمة بواسطة وصلات الفيديو.
    It is regrettable that North Korea remains in non-compliance with its safeguards agreement with the Agency and is proceeding with nuclear weapons development. UN ومن المؤسف أن تظل كوريا الشمالية غير ممتثلة لاتفاقها مع الوكالة بشأن الضمانات وأن تمضي في تطوير الأسلحة النووية.
    In September 2013, OIOS made a presentation on innovations on recommendation follow-up and assurance opinions. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، قدم المكتب عرضا بشأن الابتكارات في متابعة التوصيات والآراء بشأن الضمانات.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party has not provided the necessary information about safeguards adopted in order to ensure that children are not recruited or involved in armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تقدم المعلومات الضرورية بشأن الضمانات المعتمدة لمنع تجنيد الأطفال أو إشراكهم في النزاعات المسلحة.
    At the same time, the Group emphasizes that the work of the Agency with regard to safeguards and verification has to be conducted in accordance with the provisions of its statute and safeguards agreements. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المجموعة أن عمل الوكالة بشأن الضمانات والتحقق يجب أن يجري بموجب أحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات.
    In recent months we have been working with other nuclear-weapon States to try to agree on a joint text on assurances that might meet the concerns reflected in the present draft resolution. UN وفي الشهور اﻷخيرة ما فتئنا نعمل مع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في محاولة للاتفــاق علــــى نص مشترك بشأن الضمانات التي قد تفي بالشواغل التي عبر عنها مشروع القرار الحالي.
    The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on security assurances were of particular importance to his Government. UN وتشكل الضمانات الأمنية الثلاثية الأطراف الواردة في مذكرة بودابست بشأن الضمانات الأمنية أهمية خاصة بالنسبة لحكومة بلاده.
    It is concerned at the lack of clarity concerning the safeguards laid down in article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN وهي تشعر بالقلق لانعدام الوضوح بشأن الضمانات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد