Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |
I should now like to address the United Nations General Assembly in my capacity as Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | أود اﻵن أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي القائم حاليا برئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية. |
Anyway, look, as your best friend, I can tell you, putting distance between you and people you care about? | Open Subtitles | على أيّة حال، اسمع، بصفتي صديقك المُقرّب، بإمكاني إخبارك أنّ إبعاد نفسك عن الأشخاص الذين تهتمّ لأمرهم؟ |
For me, as a democrat and humanist, it can never be accepted. | UN | وهي بالنسبة لي، بصفتي ديمقراطيا وإنسانيا، لا يمكن أن تقبل أبدا. |
in my capacity as Moderator of the Workshop, I have the honour to transmit a summary of the discussions held thereat. | UN | وأتشرف، بصفتي منسقة حلقة العمل المذكورة، أن أحيل إليكم موجزا للمناقشات التي أجريت خلال حلقة العمل. |
It is with genuine pleasure that I address the Assembly today in my capacity as Prime Minister of Barbados. | UN | إنها لسعادة حقيقية لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس وزراء بربادوس. |
Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. | UN | قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس. |
First, I should like to make a brief statement in my capacity as presiding officer. | UN | وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة. |
in my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: | UN | بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي: |
I am writing to you in my capacity as Chair of the forty-third session of the Commission on Population and Development. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيسا للدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
I am President of a country where we can celebrate the Jewish New Year with the Jewish community, as I did this year in my capacity as leader of the country. | UN | أنا رئيسة بلد يمكننا أن نحتفل فيه بالسنة اليهودية الجديدة مع الطائفة اليهودية، كما فعلت هذا العام بصفتي زعيمة للبلد. |
First, I should like to make a brief statement in my capacity as the Committee's presiding officer. | UN | أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة. |
I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I have the honour to address you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
in my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: | UN | يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي: |
as your attorney and as someone who's been there, divorce can play some very nasty tricks on your psyche. | Open Subtitles | و بصفتي محاميتك و بصفتي شخص مر بكل هذا فالطلاق قد يقوم بلعب حيل سيئة على نفسيتك |
as your supervising agent, I've ordered a psychological status report. | Open Subtitles | بصفتي العميل المشرف عليك, طلبت تقريرا بالحالة النفسية لديك |
I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee as a petitioner in the decolonization hearings. | UN | ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار بصفتي من مقدمي الالتماسات. |
as an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. | UN | بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح. |
Allow me to add a few words in my national capacity. | UN | واسمحوا لي أن أضيف بضع كلمات بصفتي الوطنية. |
This thus marks my final appearance before the Assembly in the capacity of President of the Tribunal. | UN | ستكون هذه آخر مرة أمثُل فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للمحكمة. |
I want to clarify, as his Personal Representative -- you can understand that the Secretary-General conveys something to his Personal Representative -- and emphasize several things. | UN | وأريد أن أوضح أنكم تدركون بصفتي ممثله الشخصي، أن الأمين العام يبلّغ ممثله الشخصي بشيء ما ويؤكد على العديد من الأشياء. |
Lieutenant, please. I'm talking to you as a psychiatrist. | Open Subtitles | حضرة الملازم، من فضلك أكلمك بصفتي طبيبة نفسية |
However, let me say that, as a diplomat, I know of no armament other than diplomacy. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أقول إني بصفتي دبلوماسياً، لا أعرف أي سلاح آخر غير سلاح الدبلوماسية. |
And as a Gladiator, it's an honor to be one of you. | Open Subtitles | و بصفتي مصارعا إنه لمن دواعي شرفي أن أكون وحدا منكم |