ويكيبيديا

    "بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Special Mission
        
    • the Special Mission
        
    • UNSMA
        
    • UNSCOM
        
    • Special Mission and
        
    • a United Nations Special Mission
        
    • United Nations Special Mission to
        
    The Council reaffirmed its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN وأكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    Toward that end, Japan is providing an expert on that region to serve as a political counsellor at the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN ومن أجل ذلك الغرض، تقدم اليابان خبيرا بشؤون تلك المنطقة ليعمل مستشارا سياسيا في بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    Welcoming the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mahmoud Mestiri to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة محمود مستيري، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية،
    First, the completion of the first two rounds and the beginning of a third round of peace efforts by the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN أولا، إتمام الجولتين اﻷوليين، وبدء الجولة الثالثة من جهود إقرار السلم من جانب بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان؛
    With these introductory remarks, let me now turn to the United Nations Special Mission for Afghanistan. UN بهذه الملاحظات الاستهلالية، اسمحوا لي أن أعود اﻵن إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    To achieve this objective, the following steps are recommended to be taken into consideration by the United Nations Special Mission. UN ولتحقيق هذا الهدف، يوصى بأن تأخذ بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في الاعتبار الخطوات التالية:
    The Islamic State of Afghanistan once again expresses its support for the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan, headed by Mr. Norbert Holl. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية تعرب مرة أخرى عن دعمها لجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول.
    We have therefore indicated our readiness to cooperate with the United Nations Special Mission towards the implementation of United Nations resolutions on Afghanistan. UN ولهذا أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بأفغانستان.
    Today we mark the fourth annual authorization of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN واليوم تمر بنا الذكرى السنوية الرابعة لﻹذن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    The Council welcomes the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan and supports further efforts by the Secretary-General to give a new impetus to its work. UN ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ويؤيد الجهود اﻷخرى التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إعطاء دفع جديد لعملها.
    We would also like to express our gratitude and full support for the tireless efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan, led by Mr. Mestiri. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا وتأييدنا الكامل للجهود الدؤوبة التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، بقيادة السيد المستيري.
    It provides a rationale for emergency humanitarian assistance to the people of Afghanistan; and it sets forth an appropriate underpinning for peacemaking efforts of the United Nations Special Mission, authorized by this Assembly one year ago. UN إنه قرار متوازن، يوفر اﻷساس المنطقي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة الى شعب أفغانستان، ويضع اﻷساس للجهود الرامية الى صنع السلم التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة التي أذنت هذه الجمعية بإنشائها قبل عام.
    My Government is pleased to take note of the Secretary-General's report to the General Assembly on the progress made by the United Nations Special Mission to Afghanistan under the able guidance of Ambassador Mahmoud Mestiri. UN ويسر حكومتي أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي رفعه الى الجمعية العامة حول التقدم الذي أحرزته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة بتوجيه قدير من السفير محمد المستيري.
    But the plan recommended in Quetta can bring peace to Afghanistan only if, first, trust can be re-established among the Afghan people and their leaders and, secondly, the interested Governments within and outside the region are willing to back the work of the United Nations Special Mission. UN غيـــر أن الخطـــة الموصى بها في كويتا لا يمكن أن تأتي بالسلم الى أفغانستان ما لم يتسن، أولا، إعادة ترسيخ الثقة بيــن الشعب اﻷفغاني وقادته، وما لم تكن الحكومات المهتمة داخل المنطقة وخارجها، ثانيا، راغبة في دعم عمل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    We call on all States of this Assembly to fully back the work of the United Nations Special Mission and to recognize its primary role in the peacemaking process. UN ونحن نطلب الى جميع الدول في هذه الجمعية أن تدعم بالكامل عمل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة وأن تسلم بدورها الرئيسي في عملية صنع السلم.
    Missions of international staff to Kabul were only possible during formal cease-fires declared for the visits of the United Nations Special Mission. UN أما إيفاد بعثات من الموظفين الدوليين الى كابول فلم يُضطلع به إلا أثناء إعلان وقف إطلاق النار بشكل رسمي من أجل زيارات بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    That decision was taken following an attack on two officials of the United Nations Special Mission to Afghanistan and the subsequent death of an Italian military adviser. UN وقد اتخذ هذا القرار عقب هجوم تعرض له اثنان من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، وما أعقب ذلك من مصرع مستشار عسكري إيطالي.
    In future, budget proposals for the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) should be carefully scrutinized and the necessary justification should be provided. UN وينبغي في المستقبل تمحيص المقترحات المتعلقة بميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بدقة وتقديم التبريرات اللازمة.
    The General Assembly is considering the extension of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) for 2000, pursuant to draft resolution A/54/L.58. UN تنظر الجمعية العامة في تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان لسنة ٢٠٠٠، عملا بمشروع القرار A/54/L.58.
    Since peace currently prevailed in more than 80 per cent of the territory of Afghanistan, including Kabul, he hoped that the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) would seriously consider moving its office to Kabul. UN وبما أن السلام يسود حاليا في أكثر من ٨٠ في المائة من أراضي أفغانستان، بما ذلك كابول، أعرب عن أمله في أن تنظر بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان بصورة جادة في مسألة نقل مكتبها إلى كابول.
    He emphasized that the Special Mission was not in Bermuda to seek to persuade the Territory of any particular approach to take in the self-determination process, or of any particular path to be chosen to achieve that goal. UN وشدد على أن بعثة الأمم المتحدة الخاصة لم تأت إلى برمودا لمحاولة إقناع الإقليم بأن يتخذ نهجا معينا في عملية تقرير المصير، أو اختيار أي مسلك محدد لتحقيق ذلك الهدف.
    United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) UN بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان
    We also discussed the relationship between UNSCOM and Iraq, in particular, the developments regarding inspection of sensitive sites and some aspects of the ongoing monitoring and verification system. UN كذلك ناقشنا العلاقة بين بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة والعراق، وخاصة التطورات المتعلقة بتفتيش المواقع الحساسة وبعض جوانب نظام الرصد والتحقق الجاري.
    5. The Special Committee had taken a proactive approach to its mandate, undertaking a United Nations Special Mission to the Turks and Caicos Islands in April 2006 in order to engage in an interactive dialogue with the Government and people of that Territory. UN 5 - واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة أخذت بنهج استباقي لولايتها، وأوفدت بعثة الأمم المتحدة الخاصة لجزر تركس وكايكوس في نيسان/أبريل عام 2006 للدخول في حوار متبادل مع حكومة وشعب ذلك الإقليم.
    At the United Nations Special Mission to Afghanistan and UNTSO, the Local Committee on Contracts was not established strictly in terms of the Field Administration Manual and the Finance Manual; UN وفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تنشأ لجان العقود المحلية على نحو يتمشى بدقة مع دليل الإدارة الميدانية والدليل المالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد