I'm guessing after what happened to Astra, they never will. | Open Subtitles | على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا |
How can you act so normal after what happened today? | Open Subtitles | كيف تستطيع ان تتصرف بطبيعة بعد ما حدث اليوم؟ |
Well, that's a good thing because no priest will come near you after what happened at your first wedding. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر جيد لأنه لا يوجد كاهن سيأتي بالقرب منكما بعد ما حدث في زفافكما الأول |
Yeah, well, after what happened earlier, sleep didn't seem like an option. | Open Subtitles | صحيح، حسنًا، بعد ما حدث فيما مضى. لا يبدو النوم خيَارًا. |
after what happened, I'm surprised you're not in the hospital. | Open Subtitles | بعد ما حدث أنا متفاجئ أنك لست في المستشفى |
Kid and his mother both disenfranchised after what happened to the father. | Open Subtitles | كل من الأم والابن حرموا من حقوقهم بعد ما حدث للوالد |
She never told me so... not even after what happened between us one night... in Anglade's barn. | Open Subtitles | لم تعترف بحبها لي حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة في مزرعة انغلايد |
after what happened yesterday, I know you're gonna fire me. | Open Subtitles | بعد ما حدث بالأمس، أعرف أنت النار ستعمل لي. |
They called an emergency meeting tonight after what happened. | Open Subtitles | لقد دعوا لإجتماع طارىء الليله بعد ما حدث |
after what happened at the restaurant, it would've been easy. | Open Subtitles | بعد ما حدث في المطعم، لكان سيغدو أمراً سهلاً. |
The thing is, you were right about everything. I felt bloody awful after what happened between us. | Open Subtitles | المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا |
We had every reason to hate him after what happened last spring. | Open Subtitles | كان لدينا كل الأسباب لأكرهه بعد ما حدث في الربيع الماضي. |
I was inclined to believe her after what happened last week. | Open Subtitles | كنت أميل الى تصديقها . بعد ما حدث الأسبوع الماضي |
But after what happened in New York, we can't expect the Collaborators will hit the cache anytime soon, so we have to go back to our cover lives. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في نيويورك لا يمكن توقع أن المتعاونين سيضربون المخبأ في وقت قريب لذا علينا العودة لحياة التخفي |
after what happened at the FBI today, my mother will be forced to resign. | Open Subtitles | بعد ما حدث في الفيدرالية اليوم أمي ستجبر على الإستقالة |
Tell the bishop no more church events... not after what happened last time. | Open Subtitles | أخبر رئيس الأسقفية لا مزيد من استضافات الكنيسة ليس بعد ما حدث آخر مرة |
after what happened, I'm too dangerous to be part of it. | Open Subtitles | بعد ما حدث أنا خطيرةٌ جداً لكي أكون جزءاً من ذلك |
I think after what happened with the pigs, maybe we should move. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا الإنتقال بعد ما حدث مع الخنازير |
He said maybe you'll love him now after what's happened to him. | Open Subtitles | لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له |
It will be hard to come back after that. | Open Subtitles | سيكون من الصعب أن يعود بعد ما حدث. |
after it happened, renard didn't know what he'd done until he saw the bloody sword in his hand. | Open Subtitles | بعد ما حدث ، لم يعرف رينارد ما قد فعله حتى رأى السيف المملوء بالدماء في يده |
I thought your husband could represent our interests, but after this past week, this last story... | Open Subtitles | ظننتُ أن زوجكِ يستطيع تمثيل اهتماماتنا ..ولكن بعد ما حدث في الأسبوع الماضي، هذه القصة الأخيرة |
Plus your mom sheltered her after everything that happened, right? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن أمك حمتها بعد ما حدث لها، صحيح؟ |
Well, I can't stay here anymore, can I, after last night? | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن بعد ما حدث البارحة؟ |