:: Cooperation among the countries of the Great Lakes region. | UN | :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى |
Egypt and most of the countries of the MENA region are also working towards the 1995 target for the eradication of polio. | UN | كذلك، تعمل مصر ومعظم بلدان منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا على تحقيق هدف عام ١٩٩٥ المتمثل في استئصال شلل اﻷطفال. |
In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا. |
In many countries in the Economic Commission for Europe region, there were no major land reserves that could be used for farming. | UN | وفي العديد من بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لا توجد احتياطيات كبيرة من الأراضي التي يمكن أن تستخدم في الزراعة. |
Indeed, there are indications that something of this sort was feared in some of the franc zone countries in the spring of 1998. | UN | وفي الواقع، هناك مؤشرات عن الخوف من حدوث شيء من هذا القبيل في بعض بلدان منطقة الفرنك في ربيع عام ١٩٩٨. |
the countries of the Pacific intend to work together on this matter and strongly urge international support for our efforts. | UN | وتعتزم بلدان منطقة المحيط الهادئ أن تعمل معا في هذا الشأن وتحث بقوة على تقديم الدعم الدولي لجهودنا. |
The Eastern European Group hopes that Mr. Thompson's leadership will be continued in the future to benefit the countries of the Caribbean region and the world as a whole. | UN | تأمل مجموعة دول أوروبا الشرقية أن يقتدى بقيادة السيد طومسون في المستقبل لصالح بلدان منطقة البحر الكاريبي والعالم ككل. |
(ii) Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade, Economic Globalization and Financing for Development in the countries of the ESCWA Region: | UN | ' 2` اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا: |
(ii) Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade and Economic Globalization in the countries of the ESCWA Region: | UN | ' 2` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا: |
The collective efforts of the countries of the Great Lakes region to resolve this crisis situation are of particular importance. | UN | إن الجهود الجماعية التي تبذلها بلدان منطقة البحيرات الكبرى لحل هذا الوضع المتأزم تكتسب أهمية خاصة. |
the countries of the Latin American region have the largest known lithium resources. | UN | وتمتلك بلدان منطقة أمريكا اللاتينية أكبر قدر من موارد الليثيوم المعروفة. |
The fight against terrorism is particularly significant to the countries of the Sahelo-Saharan region, within which Mali has a key place. | UN | تكتسي مكافحة الإرهاب أهمية بالغة في بلدان منطقة الساحل والصحراء، التي تحتل فيها مالي مكانة رئيسية. |
Slovenia's activities are aimed particularly at cooperation with the countries of the Western Balkans. | UN | وأنشطة سلوفينيا ترمي على نحو خاص إلى التعاون مع بلدان منطقة البلقان الغربية. |
We welcome the significant progress seen recently in relations among the countries of the Great Lakes region on our continent. | UN | ونحن نرحب بالتقدم الكبير الذي أحرز مؤخرا في العلاقات بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى في قارتنا. |
This online tool was developed based on the results of tests conducted in nine countries in the Caribbean region. | UN | وقد وُضعت هذه الأداة الإلكترونية استنادا إلى نتائج اختبارات أُجريت في تسعة من بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Crime and violence also remain a major concern among adolescents and youth in almost all countries in the Caribbean region. | UN | والجريمة والعنف لا يزالان أيضاً مصدر قلق كبير في أوساط المراهقين والشباب في جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي تقريباً. |
The view was also expressed that all euro zone countries should be treated on an equal basis. | UN | كذلك تم الإعراب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تُعامل جميع بلدان منطقة اليورو على قدم المساواة. |
The transport operators identified by the Group had ferried arms acquired through regular official orders placed by one or more of the countries in the Great Lakes region. | UN | وقد أرسل وكلاء النقل الذين حددهم الفريقُ أسلحة جرى الحصول عليها عن طريق طلبات منتظمة ورسمية قدمها بلد أو أكثر من بلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
We hope that the sphere of their integration efforts will expand in the interests of all countries of the region of Central Asia. They deserve careful study and support. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتسع دائرة جهودها من أجل التكامل بما يحقق مصلحة جميع بلدان منطقة آسيا الوسطى، فهذه الجهود تستحق الدراسة المتأنية والتأييد. |
A growing number of countries in Latin America and the Caribbean are considered to be middle-income economies. | UN | وعدد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي تعتبر متوسطة الدخل في تزايد. |
A good example was the action taken by the eurozone countries, supported by the International Monetary Fund, to rescue the economy of Greece. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، الإجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة اليورو بدعم من صندوق النقد الدولي لإنقاذ اقتصاد اليونان. |
Ecuador considered that in many cases the countries of a region, which were better informed regarding the causes of crises and regarding internal problems, were able to facilitate the most effective settlement of regional conflicts. | UN | وأضاف أن إكوادور ترى أنه في حالات عديدة تكون بلدان منطقة ما، قادرة على تيسير أكثر أشكال التسوية للمنازعات اﻹقليمية فعالية وذلك ﻷنها على علم أفضل بأسباب اﻷزمات والمشكلات الداخلية. |
Palau, as a country in the Pacific region, already has very close ties with the other member States of that region. | UN | وتتمتع بالاو، بالفعل، بوصفها أحد بلدان منطقة المحيط الهادئ، بروابط وثيقة جدا مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في تلك المنطقة. |
An immediate economic effect is the increased transparency of prices across countries of the euro area. | UN | وأحد الآثار الاقتصادية المباشرة هو زيادة الشفافية في الأسعار في جميع بلدان منطقة اليورو. |
With the exception of Germany, most other eurozone countries are expected to continue running a deficit for at least the next five years. | UN | وباستثناء ألمانيا يتوقع أن تشهد معظم بلدان منطقة اليورو عجزاً في السنوات الخمس القادمة على الأقل. |