We see this approach as one which should be at the core of discussions on nuclear disarmament. | UN | وإننا نرى هذا النهج بوصفه نهجا ينبغي أن يشكل محور المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Asking a Sikh to remove his turban is therefore tantamount to asking him to perform an impossible act. | UN | ولذلك، فإن مطالبة سيخي بنزع عمامته إنما هي بمثابة مطالبته بإتيان المستحيل. |
4 technical support visits to field missions with disarmament, demobilization and reintegration mandates | UN | إجراء 4 زيارات لتقديم الدعم التقني إلى البعثات الميدانية المكلفة بولايات تتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
We therefore encourage all States to show their commitment to nuclear disarmament by supporting the draft resolution. | UN | وبالتالي، نشجع جميع الدول على إبداء التزامها بنزع السلاح النووي من خلال تأييد مشروع القرار. |
Our aim is to build mutual confidence on issues associated with nuclear disarmament, including the technical challenges of verification. | UN | وهدفنا هو بناء الثقة المتبادلة بشأن القضايا المرتبطة بنزع السلاح النووي، بما في ذلك التحديات التقنية للتحقق. |
A number of nuclear disarmament initiatives have been put forward. | UN | فقد طُرح العديد من المبادرات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
I'm gonna remove your gag and you're not gonna make a peep, understood? | Open Subtitles | سأقوم بنزع الخرقة عنكِ ولن تقومي بأطلاق اية صوت, هل تفهمين؟ |
:: 4 technical support visits to field missions with DDR mandates | UN | :: إجراء 4 زيارات لتقديم الدعم التقني إلى البعثات الميدانية المكلفة بولايات تتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The sources stated that the land belonged to the Manassra family, from Banei Na`im village, and the family had not received any notification of land expropriation. | UN | وقد ذكرت تلك المصادر أن اﻷرض تعود إلى أسرة المناصرة من قرية بني نعيم، وأن تلك اﻷسرة لم تتلق أي إشعار بنزع الملكية. |
The policeman allegedly became violent when he was searching the children for weapons: he threw them on the ground and ordered them to take off their clothes. | UN | وادعي أن الشرطي أخذ يعامل الطفلين بعنف وهو يفتشهما بحثا عن الأسلحة، فطرحهما أرضا وأمرهما بنزع ملابسهما. |
My delegation believes that we must rise to the opportunity now created to advance disarmament and sustainable international security after a decade of stalemate and a tendency towards unilateralism. | UN | ويعتقد وفدي أننا يجب أن نرتقي إلى مستوى الفرصة المتاحة الآن للنهوض بنزع السلاح والأمن الدولي المستدام بعد عقد من الجمود والميل إلى اتخاذ الإجراءات الأحادية. |
India has an unwavering commitment to nuclear disarmament and the goal of the complete elimination of nuclear weapons globally. | UN | إن الهند ملتزمة التزاما لا يتزعزع بنزع السلاح النووي، وبهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية على الصعيد العالمي. |
Although the major Powers, which possess nuclear weapons, have called for disarmament, they have not set a good example for other countries by taking the initiative to dismantle their own weapons of mass destruction. | UN | ورغم الدعوات التي تطلقها الدول الكبرى الحائزة للأسلحة النووية، لنزع السلاح، والحد من انتشار الأسلحة النووية، فإنها لم تعط المثل للشعوب الأخرى من خلال المبادرة بنزع أسلحة الدمار الشامل الموجودة لديها. |
They further demanded that the Janjaweed militias belonging to the Government of the Sudan should be disarmed and that all Government troops should be removed from Darfur. | UN | كما طالبوا بنزع سلاح ميليشيات الجنجويد المنتمية إلى حكومة السودان وسحب جميع القوات الحكومية من دارفور. |
We believe in complete and general disarmament, including the control and non-proliferation of small arms and light weapons. | UN | إننا نؤمن بنزع السلاح الكامل والعام، بما في ذلك تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدم انتشارها. |
Let's pair off and start with some light disarming. | Open Subtitles | فلنقف كلّ اثنتين معاً، و لنبدأ بنزع السلاح. |
You know, the only thing I've won so far is that Jules has to yank any weird old man hairs growing out of my ears, but she likes doing that. | Open Subtitles | هو أن جولز تقوم بنزع أي شعرة غريبة تنمو خارج أذني |
You grab that, uh, old helmet and pull the wires from the lights. | Open Subtitles | أنت أحضر تلك الخودة القديمة و قم بنزع الأسلاك الكهربائية .من المصباح |
We mean.. that day we pulled your father's loincloth.. | Open Subtitles | ما نقصده هو أننا قمنا بنزع ثياب والدك فيما مضى.. |