We see this approach as one which should be at the core of discussions on nuclear disarmament. | UN | وإننا نرى هذا النهج بوصفه نهجا ينبغي أن يشكل محور المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
We therefore encourage all States to show their commitment to nuclear disarmament by supporting the draft resolution. | UN | وبالتالي، نشجع جميع الدول على إبداء التزامها بنزع السلاح النووي من خلال تأييد مشروع القرار. |
Our aim is to build mutual confidence on issues associated with nuclear disarmament, including the technical challenges of verification. | UN | وهدفنا هو بناء الثقة المتبادلة بشأن القضايا المرتبطة بنزع السلاح النووي، بما في ذلك التحديات التقنية للتحقق. |
A number of nuclear disarmament initiatives have been put forward. | UN | فقد طُرح العديد من المبادرات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
As a member of the Non-Aligned Movement (NAM), Belarus shares NAM's approach to disarmament and international security issues. | UN | وبيلاروس، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تشارك في نهج الحركة نحو المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
Its commitment to disarmament is reflected in concrete action. | UN | وإن التزامها بنزع السلاح يتجلى في إجراءات ملموسة. |
The Norwegian Government is strongly committed to humanitarian disarmament. | UN | تلتزم الحكومة النرويجية بقوة بنزع السلاح لأغراض إنسانية. |
Peru is firmly committed to disarmament and international security. | UN | وتلتزم بيرو التزاما ثابتا بنزع السلاح والأمن الدولي. |
We believe in complete and general disarmament, including the control and non-proliferation of small arms and light weapons. | UN | إننا نؤمن بنزع السلاح الكامل والعام، بما في ذلك تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدم انتشارها. |
My delegation attaches great importance to the work of the Conference on disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ويعلِّق وفدي أهمية كبيرة على أعمال مؤتمر نزع السلاح باعتباره منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
He would address the allegations made about British commitment to nuclear disarmament during the appropriate cluster debate. | UN | وسوف يتناول الادعاءات التي قُدِّمَت بشأن التزام بريطانيا بنزع السلاح النووي أثناء مناقشة المجموعة المناسبة. |
These deliberations provide us with another opportunity to do so, beginning with total, complete and irreversible disarmament, particularly of weapons of mass destruction. | UN | وتوفر هذه المداولات فرصة أخرى لعمل ذلك، بدءا بنزع السلاح الشامل الكامل الذي لا رجعة فيه، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل. |
The disarmament Commission has a unique role as the universal deliberative forum for in-depth consideration of specific disarmament issues. | UN | لهيئة نزع السلاح دور فريد باعتبارها المحفل التداولي العالمي للنظر المتعمق في مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح. |
Mr. President, Colombia is fully committed to disarmament and security. | UN | سيدي الرئيس، إن كولومبيا ملتزمة تماماً بنزع السلاح وبالأمن. |
Meetings of the High-level Steering Group on disarmament and Development | UN | اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية |
We held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
So, the disarmament pillar is the responsibility of the Conference on disarmament. | UN | وبالتالي، فإن الجانب المتعلق بنزع السلاح من مسؤولية مؤتمر نزع السلاح. |
The United States practises what it preaches in terms of nuclear disarmament. | UN | إن الولايات المتحدة تنفذ ما تقوله فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
The commitment by nuclear-weapon States to disarm is as much a political decision as the decision not to proliferate. | UN | فالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح هو قرار سياسي شأنه في ذلك شأن القرار بعدم الانتشار. |
Development must be linked to disarmament and demilitarization, from small arms to nuclear weapons, with the full and equal participation of women; | UN | يجب أن تكون التنمية مرتبطة بنزع السلاح والتجريد من السلاح، بدءا من الأسلحة الصغيرة إلى الأسلحة النووية، مع اشتراك المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة؛ |