Panama duly filed the additional pleading within this time limit. | UN | وأودعت بنما المذكرة الإضافية حسب الأصول ضمن المهلة المحددة. |
The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. | UN | وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما. |
Panama respectfully requests the International Tribunal to declare, adjudge and order that: | UN | ترجو بنما المحكمة الدولية ممتنة أن تصرح وتقضي وتحكم بما يلي: |
Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. We still stand by it. | UN | وقدمت بنما اقتراحا لم يحظ بالتوافق في الآراء، شأنه شأن غيره من الاقتراحات، وما زلنا نقف وراء ذلك الاقتراح. |
The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the Sub-regional Resource Facility in Panama. | UN | ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما. |
Letter from the representative of Panama to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنما |
The whole world changed when Panama came into being. | UN | وتغير العالم كله يوم خرجت بنما إلى الوجود. |
I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified. | UN | إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا. |
Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. | UN | وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها. |
:: Legal advice regarding implementation of Panama Canal Treaty | UN | إسداء المشورة القانونية بشأن تنفيذ اتفاقية قناة بنما |
Article 4 states that Panama abides by the rules of international law. | UN | وتنص المادة 4 من الدستور على التزام بنما بقواعد القانون الدولي. |
Panama is firmly committed to protecting and promoting human rights. | UN | وتعرب بنما عن التزامها الراسخ بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. | UN | وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا. |
Morocco called on the international community to assist Panama in its efforts. | UN | وناشد المغرب المجتمع الدولي أن يساعد بنما فيما تبذله من جهود. |
During November, it is the rainy season in Panama. | UN | ويقع هذا الشهر في الموسم الممطر في بنما. |
Hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. | UN | وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة. |
Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. | UN | ومن ثَمَّ، لا ترى بنما حاجة إلى تخويل سلطة تحديد العقوبات لكيان أو وكالة أخرى. |
He was released following negotiations in Panama between FMLN and the Government. | UN | وجاء اﻹفراج عنه بعد مفاوضات جرت في بنما بين الجبهة والحكومة. |
Trust Fund for Technical Assistance to World Bank Project in Panama | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لمشروع البنك الدولي في بنما |
Argentina and Costa Rica increased their levels of activity also by 6 per cent, while in Panama the rate was 5.5 per cent. | UN | واﻷرجنتين وكوستاريكا قد رفعا معدلي اﻷنشطة لديهما أيضا بنسبة ٦ في المائة، بينما بلغ هذا المعدل في بنما ٥,٥ في المائة. |
And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. | UN | ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا. |
Panama is a country with a lengthy and notable history of peace and conciliation. | UN | إن بنما بلد له تاريخ طويل وملحوظ في تحقيق السلام والمصالحة. |
40. COMMUNICATION FROM COSTA Rica, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, | UN | رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس |