"بنما" - Arabic English dictionary

    "بنما" - Translation from Arabic to English

    • Panama
        
    • Panamanian
        
    • country
        
    • while
        
    • Rica
        
    Panama duly filed the additional pleading within this time limit. UN وأودعت بنما المذكرة الإضافية حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
    The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    Panama respectfully requests the International Tribunal to declare, adjudge and order that: UN ترجو بنما المحكمة الدولية ممتنة أن تصرح وتقضي وتحكم بما يلي:
    Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. We still stand by it. UN وقدمت بنما اقتراحا لم يحظ بالتوافق في الآراء، شأنه شأن غيره من الاقتراحات، وما زلنا نقف وراء ذلك الاقتراح.
    The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the Sub-regional Resource Facility in Panama. UN ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما.
    Letter from the representative of Panama to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنما
    The whole world changed when Panama came into being. UN وتغير العالم كله يوم خرجت بنما إلى الوجود.
    I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified. UN إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا.
    Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. UN وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها.
    :: Legal advice regarding implementation of Panama Canal Treaty UN إسداء المشورة القانونية بشأن تنفيذ اتفاقية قناة بنما
    Article 4 states that Panama abides by the rules of international law. UN وتنص المادة 4 من الدستور على التزام بنما بقواعد القانون الدولي.
    Panama is firmly committed to protecting and promoting human rights. UN وتعرب بنما عن التزامها الراسخ بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. UN وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا.
    Morocco called on the international community to assist Panama in its efforts. UN وناشد المغرب المجتمع الدولي أن يساعد بنما فيما تبذله من جهود.
    During November, it is the rainy season in Panama. UN ويقع هذا الشهر في الموسم الممطر في بنما.
    Hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. UN وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة.
    Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. UN ومن ثَمَّ، لا ترى بنما حاجة إلى تخويل سلطة تحديد العقوبات لكيان أو وكالة أخرى.
    He was released following negotiations in Panama between FMLN and the Government. UN وجاء اﻹفراج عنه بعد مفاوضات جرت في بنما بين الجبهة والحكومة.
    Trust Fund for Technical Assistance to World Bank Project in Panama UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لمشروع البنك الدولي في بنما
    Argentina and Costa Rica increased their levels of activity also by 6 per cent, while in Panama the rate was 5.5 per cent. UN واﻷرجنتين وكوستاريكا قد رفعا معدلي اﻷنشطة لديهما أيضا بنسبة ٦ في المائة، بينما بلغ هذا المعدل في بنما ٥,٥ في المائة.
    And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. UN ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا.
    Panama is a country with a lengthy and notable history of peace and conciliation. UN إن بنما بلد له تاريخ طويل وملحوظ في تحقيق السلام والمصالحة.
    40. COMMUNICATION FROM COSTA Rica, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, UN رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more