ويكيبيديا

    "بين المنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between organizations
        
    • among organizations
        
    • among the organizations
        
    • inter-organizational
        
    • between the organizations
        
    • inter-organization
        
    • organization
        
    • across organizations
        
    • of organizations
        
    • interorganizational
        
    • inter-agency
        
    • between those
        
    • organizations and
        
    • NGO
        
    • des ONG
        
    This would enable staff to move between organizations and duty stations, within the context of the existing inter-agency mobility mechanisms. UN وسيتيح هذا للموظفين الانتقال بين المنظمات ومراكز العمل، في إطار آليات التنقُل فيما بين الوكالات المعمول بها حاليا.
    The high-level events also attempted to strengthen the coordination between organizations, institutions and agencies dealing with development issues. UN كما سعى الحدثان الرفيعا المستوى إلى توثيق التنسيق بين المنظمات والمؤسسات والوكالات التي تعالج القضايا الإنمائية.
    There should be better communication and coordination among organizations and agencies to ensure policy coherence and avoid contradiction and overlapping. UN وينبغي أن يكون هناك تواصل وتنسيق أفضل ما بين المنظمات والوكالات لضمان اتساق السياسة العامة وتفادي التناقض والتداخل.
    There is considerable institutional lacuna in addressing strategic planning among the organizations. UN وثمّة ثغرات مؤسسية كبيرة في التعامل مع التخطيط الاستراتيجي بين المنظمات.
    Secondly, an inter-organizational forum could be established for development management and governance. UN وثانيا، يمكن إنشاء محفل فيما بين المنظمات لﻹدارة اﻹنمائية واﻹدارة الحكومية.
    Emphasis had been placed on institution-building and strengthening cooperation between the organizations that investigated sex crimes. UN وانصب التشديد على بناء المؤسسات وتوطيد أواصر التعاون بين المنظمات التي تقوم بالتحقيق في الجرائم الجنسية.
    IOMC inter-organization Programme for the Sound Management of Chemicals UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    This need has been especially visible during transitions between organizations. UN ولقد تجلت هذه الحاجة بصورة خاصة خلال الفترات الانتقال بين المنظمات.
    Intersessional communications and memorandums of understanding or agreements have developed between organizations. UN وجرت بين المنظمات اتصالات في الفترات الفاصلة بين الدورات كما أُبرمت بينها مذكرات تفاهم أو اتفاقات.
    It was important not to limit the relevance of the draft articles by failing to take account of the fundamental differences that existed between organizations. UN ومن الأهمية عدم تحديد صلة مشاريع المواد بالتقصير في مراعاة الفروق الأساسية التي توجد بين المنظمات.
    It supports activities such as the establishment of contacts between organizations, the exchange of good practices, and awareness raising activities. UN ويدعم هذا البرنامج أنشطة مثل إقامة اتصالات بين المنظمات وتبادل الممارسات الجيدة وأنشطة التوعية.
    The Commission was also advised to take into account the differences between States and international organizations and among organizations themselves. UN وأشير أيضا على اللجنة أن تأخذ في الحسبان أوجه التباين بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات نفسها.
    In no case, however, should such rules relieve the organization from responsibility or establish double standards among organizations. UN بيد أن مثل هذه القواعد يجب ألا تعفي، بأي حال من الأحوال، من المسؤولية أو توجد معايير مزدوجة بين المنظمات.
    implementation of gender equality questions and gender mainstreaming among organizations that administer long-term unemployment. UN :: تنفيذ مسائل المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني بين المنظمات التي تدير البطالة الطويلة الأجل.
    There is considerable institutional lacuna in addressing strategic planning among the organizations. UN وثمّة ثغرات مؤسسية كبيرة في التعامل مع التخطيط الاستراتيجي بين المنظمات.
    Recommendation 3 is expected to enhance coordination and cooperation among the organizations. UN ويُنتظر أن تعزز التوصية 3 التنسيق والتعاون بين المنظمات.
    A total of $12 million was contributed under inter-organizational arrangements. Expenditures UN وتم التبرع بمبلغ 12 مليون دولار بموجب ترتيبات بين المنظمات.
    The share of the mission in the cost of inter-organizational security measures is estimated at $3,000 per month. UN وتقدر حصة البعثة من تكاليف تدابير الأمن المشتركة بين المنظمات بمبلغ 000 3 دولار في الشهر.
    Plans for developing a common website are under way to improve networking between the organizations. UN ويجري التخطيط لإقامة موقع مشترك على شبكة الإنترنت لتحسين التواصل بين المنظمات.
    IOMC inter-organization Programme for the Sound Management of Chemicals UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    The division of labour among partner organizations has led to more effective leveraging of advantages and strengths of each organization. UN وقد أدى تقسيم العمل بين المنظمات الشريكة إلى زيادة فعالية الاستفادة من المزايا ونقاط القوة في كل منظمة.
    This framework ensures that staff can move across organizations, without interruption in compensation, benefits and eligibility for promotion. UN ويضمن هذا الإطار إمكانية تنقل الموظف بين المنظمات دون انقطاع التعويض والاستحقاقات والتأهل للترقية.
    It would effect a networking of organizations when their interaction could add value to their individual activities. UN وستقوم بالربط الشبكي بين المنظمات عندما يكون تفاعلها كفيلا بتحقيق قيمة مضافة في أنشطتها الفردية.
    The Unit participates in interorganizational security discussions, workshops and briefings. UN وتشارك الوحدة في المناقشات الأمنية وحلقات العمل والإحاطات المشتركة بين المنظمات.
    Regional organizations and cooperation and coordination between those organizations and the United Nations have also strengthened in maintaining international peace and security. UN كما تعزز التعاون والتنسيق بين المنظمات الإقليمية وتلك المنظمات والأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    UNDP is also supporting a programme of dialogue between local non-governmental organizations and Government officials in five districts. UN كما يدعم البرنامج الإنمائي برنامجا للحوار بين المنظمات غير الحكومية المحلية والمسؤولين الحكوميين في خمس مقاطعات.
    China Association for NGO Cooperation UN الرابطة الصينية للتعاون بين المنظمات غير الحكومية
    Cellule de coordination des ONG africaines des droits de l'homme UN وحدة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية الأفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد