ويكيبيديا

    "بين شخصين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between persons
        
    • between two
        
    • between consenting
        
    • two people
        
    • between people
        
    • of two persons
        
    • same-sex
        
    • acts between
        
    • by two
        
    • one-on-one
        
    Furthermore, a marriage contracted between persons either of whom is bound by a previous marriage shall be void. UN وفضلا عن ذلك، فإن الزواج الذي يعقد بين شخصين أي منهما مقيد بعقد زواج سابق باطل.
    The Community of Acquests applies also in the case of a marriage celebrated abroad between persons who subsequently establish themselves in Malta with regard to any property acquired after their arrival. UN ويطبق مبدأ الملكية المشتركة أيضا في حالات الزواج الذي يعقد في الخارج بين شخصين يستقران فيما بعد في مالطة فيما يتعلق بأية ممتلكات يقتنيانها بعد وصولهما إلى مالطة.
    You know, like you said in your blog, sex doesn't automatically make things great between two people. Open Subtitles تعرفين ، مثل ما قلت في مدونتك الجنس لا يجعل الأشياء عظيمة بين شخصين تلقائيًّا
    Thus, a conflict between two outright transferees would not be covered by the Guide. UN ومن ثم، فإن الدليل لا يتناول منازعة بين شخصين تنقل إليهما الحقوق نقلا تاما.
    The State party should decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN ينبغي أن تنـزع الدولة الطرف صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بالتراضي بين شخصين بالغين من جنس واحد.
    between persons at least one of whom is already in a registered marriage; UN بين شخصين واحد منهما على الأقل في زواج مسجل فعلا؛
    Marriage between persons at least one of whom was already in another registered marriage was prohibited. UN ويُحظر الزواج بين شخصين أحدهما على الأقل مسجل في زواج آخر.
    Article 16 of the Marriage and Family Code stipulates that marriage is possible between persons who reach 18 years of age. UN وتنص المادة ١٦ من قانون الزواج واﻷسرة على أن الزواج ممكن بين شخصين يبلغان الثامنة عشرة من العمر.
    between persons even one of whom is recognized by a court of law to be irresponsible for reasons of feeble—mindedness or mental illness. UN بين شخصين سبق أن صدر ضد أحدهما حكم من المحكمة يفيد عدم اﻷهلية والمسؤولية بسبب الضعف العقلي أو المرض العقلي.
    It concludes that Colombian legislation has not conferred recognition in civil law on unions between persons of the same sex. UN وتخلص إلى أن التشريعات الكولومبية لا تعترف في القانون المدني بالزواج بين شخصين من نفس الجنس.
    The Community of Acquests applies also in the case of a marriage celebrated abroad between persons who subsequently establish themselves in Malta with regard to any property acquired after their arrival. UN ويطبق مبدأ الملكية المشتركة أيضا في حالات الزواج الذي يعقد في الخارج بين شخصين يستقران فيما بعد في مالطة فيما يتعلق بأية ممتلكات يقتنيانها بعد وصولهما إلى مالطة.
    Marriage is in the draft Family Code defined as a partnership between two persons of the same or opposite sex. UN ويعرّف مشروع قانون الأسرة الزواج بأنه شراكة بين شخصين من جنس واحد أو من جنسين مختلفين.
    Marriage is understood as a voluntary union between two persons of the opposite sex with a view to forming a family in order to share their lives fully. UN ومن المفهوم من الزواج أنه اتحاد طوعي بين شخصين من جنسين مختلفين بهدف تكوين أسرة والعيش في نطاق تشارك مفعم بالحياة.
    In fact, marriage is understood as the contract between two people of opposite sex who aim at raising a family through a common life. UN والواقع هو أن الزواج مفهوم على أنه عقد بين شخصين مختلفي الجنس يرميان إلى إنشاء أسرة من خلال حياة مشتركة.
    It expressed concern about the criminalization of sexual conduct between consenting adults of the same sex. UN وأعربت عن القلق إزاء تجريم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس.
    The State party should decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN ينبغي أن تنـزع الدولة الطرف صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بالتراضي بين شخصين بالغين من جنس واحد.
    It noted the criminal provisions prohibiting sexual relations between consenting adults of the same sex. UN وأحاطت علماً بالأحكام الجنائية التي تحظر العلاقات الجنسية بين شخصين من نفس الجنس بالتراضي بينهما.
    A medicine cabinet is a place that reveals our weaknesses and can throw off the balance between people that are going out. Open Subtitles فخزانة الأدوية هي مكان يكشف نقاط ضعفنا، ويمكنه الإخلال بالتوازن بين شخصين يتواعدان
    The term " betrothal " describes the period that precedes marriage and arises from the promise of two persons to become man and wife. UN الخطوبة هي تلك الفترة التي تسبق الزواج والتي تتولد عن التعهد بين شخصين على أن يكونا زوج وزوجة.
    same-sex marriage or partnerships registered in countries that allow such unions are not recognized by the Maltese State. UN ولا تعترف الدولة في مالطة بالزواج أو بالاشتراك بين شخصين من نفس الجنس المسجل في بلدان تعترف بهذه الرابطة.
    The State party should take immediate steps towards decriminalizing consensual sexual acts between adults of the same sex, in order to bring its law into conformity with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لإزالة صفة الجريمة عن ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس، بهدف جعل قوانينها تتسق مع العهد.
    The cell was occupied by two to eight persons at a time. UN وكان عدد النزلاء يتراوح بين شخصين وثمانية أشخاص في وقت واحد.
    I'm not too good at talking one-on-one, either, so, it was nice to meet you. Open Subtitles ولست بارع في المحادثه بين شخصين أيضاً سعدت بلقائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد