In this regard, I would like to express my support for the recent initiatives of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تأييدي للمبادرات التي اتخذها الأمين العام مؤخرا. |
I would also like to express my support for the statement made by Indonesia at the beginning of this debate, on behalf of the Group of 77. | UN | وأود كذلك أن أعــرب عن تأييدي لبيان إندونيسيا الذي أدلي به في بداية هذه المناقشة، باسم مجموعة اﻟ ٧٧. |
In this context, I would like to add my support to what has just been said by the representative of Egypt. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أضيف تأييدي إلى ما قاله للتو ممثل مصر. |
I would first like to endorse the statement made by the representative of the European Union on this subject. | UN | وأود أولا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن هذا الموضوع. |
I would endorse the remarks of the British Prime Minister. | UN | وأعرب عن تأييدي لملاحظات رئيس الوزراء البريطاني. |
I support all of the recommendations that were formulated by the Secretary-General, in the context of which decisions have been taken at the national level in the fight against AIDS. | UN | وأعرب عن تأييدي لجميع التوصيات التي وضعها الأمين العام، وتتخذ في سياقها القرارات لمكافحة الإيدز على الصعيد الوطني. |
I associate myself with the comment by my colleague from Mexico that it is important to focus on the real aspects. | UN | وأعرب عن تأييدي الكامل للملاحظات التي أبداها زميلي من المكسيك بأن من المهم التركيز على الجوانب الجديرة حقا به. |
I would welcome the opportunity to express my support for the resolution on the Question of Guam to be considered by the Fourth Committee ... | UN | أرحب بإتاحة الفرصة لي لكي أعبر عن تأييدي للقرار المتعلق بمسألة غوام الذي ستنظر فيه اللجنة الرابعة. |
The Commissioners requested that I lend my support, within the framework of the mandate of MINUGUA, so that the recommendation may be implemented and their objectives achieved. | UN | وطلب أعضاء اللجنة تأييدي في إطار ولاية البعثة، من أجل تنفيذ التوصيات وبلوغ أهدافها. |
I therefore wish to express my support for the address by the presidency of the European Union and my Government's backing for the political declaration that we are to adopt today. | UN | ولذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي ودعم حكومتي للإعلان السياسي الذي سنعتمده اليوم. |
Fourthly, I would like to express my support for all those who have said that sustainable private investment is needed. | UN | رابعا، أود أن أعرب عن تأييدي لكل الذين قالوا إننا بحاجة إلى استثمار خاص مستدام. |
I would simply like to express my support for the adoption of the programme of work as put forth by the Chairman. | UN | وأود ببساطة أن أعرب عن تأييدي لاعتماد برنامج العمل كما عرضه الرئيس. |
At the moment, I do not have instructions to indicate my support for it, even as amended. | UN | وفي الوقت الحاضر، ليست لديَّ تعليمات تشير إلى تأييدي لها، حتى بصيغتها المعدلة. |
I also wish to endorse the statements made by the Italian presidency on behalf of the European Union. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلت بها الرئاسة الإيطالية باسم الاتحاد الأوروبي. |
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it. | UN | أعلن تأييدي للاقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده. |
I should like once again to endorse the draft resolution, and commend its balanced and progressive language to delegations. | UN | وأود مرة أخرى أن أعرب عن تأييدي لمشروع القرار، وأن استرعي انتباه الوفود الى حسن صياغته المتوازنة والتقدمية. |
I have reviewed the qualifications of Mr. Ouedraogo and I endorse his candidacy for this position. | UN | ولقد استعرضت مؤهلات السيد أودراغو، وأعلن تأييدي لترشيحه لهذا المنصب. |
I support the proposals on procedural reform that have been made with a view to breaking the deadlock. | UN | وأُعرب عن تأييدي للمقترحات والإصلاحات الإجرائية التي تقدم بها للخروج من الحالة الراهنة. |
In this context, I supported the talks between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which have taken place within the recent years. | UN | وقد أعربتُ في هذا السياق عن تأييدي للمحادثات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا التي جرت في السنوات الأخيرة. |
Now, I presume you did this to get my endorsement. | Open Subtitles | الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي |
I have a feeling my approval rating is about to go through the roof. | Open Subtitles | أَشْعرُ نسبة تأييدي أَوْشَكَ أَنْ يَذْهبَ خلال السقفِ. |
I would be honored... if you would consider... endorsing me for mayor. | Open Subtitles | سأتشرف لو فكرت في تأييدي لمنصب العُمدة |
I'm confident that I can give you my blessing. | Open Subtitles | أنا واثق بأنّني أستطيع إعطائك تأييدي. |
While endorsing this report, I would like to add some remarks of my own on the continuing operation of the Register and its further development. | UN | ومع تأييدي لذلك التقرير، فإنني أود أن اضيف بعض ملاحظات لي بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |