"تأييدي" - Arabic English dictionary

    "تأييدي" - Translation from Arabic to English

    • my support
        
    • endorse
        
    • I support
        
    • myself with
        
    • I supported
        
    • my endorsement
        
    • lend my
        
    • my approval
        
    • endorsing me
        
    • you my blessing
        
    • of my
        
    • that I
        
    In this regard, I would like to express my support for the recent initiatives of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تأييدي للمبادرات التي اتخذها الأمين العام مؤخرا.
    I would also like to express my support for the statement made by Indonesia at the beginning of this debate, on behalf of the Group of 77. UN وأود كذلك أن أعــرب عن تأييدي لبيان إندونيسيا الذي أدلي به في بداية هذه المناقشة، باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    In this context, I would like to add my support to what has just been said by the representative of Egypt. UN وفي هذا السياق، أود أن أضيف تأييدي إلى ما قاله للتو ممثل مصر.
    I would first like to endorse the statement made by the representative of the European Union on this subject. UN وأود أولا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن هذا الموضوع.
    I would endorse the remarks of the British Prime Minister. UN وأعرب عن تأييدي لملاحظات رئيس الوزراء البريطاني.
    I support all of the recommendations that were formulated by the Secretary-General, in the context of which decisions have been taken at the national level in the fight against AIDS. UN وأعرب عن تأييدي لجميع التوصيات التي وضعها الأمين العام، وتتخذ في سياقها القرارات لمكافحة الإيدز على الصعيد الوطني.
    I associate myself with the comment by my colleague from Mexico that it is important to focus on the real aspects. UN وأعرب عن تأييدي الكامل للملاحظات التي أبداها زميلي من المكسيك بأن من المهم التركيز على الجوانب الجديرة حقا به.
    I would welcome the opportunity to express my support for the resolution on the Question of Guam to be considered by the Fourth Committee ... UN أرحب بإتاحة الفرصة لي لكي أعبر عن تأييدي للقرار المتعلق بمسألة غوام الذي ستنظر فيه اللجنة الرابعة.
    The Commissioners requested that I lend my support, within the framework of the mandate of MINUGUA, so that the recommendation may be implemented and their objectives achieved. UN وطلب أعضاء اللجنة تأييدي في إطار ولاية البعثة، من أجل تنفيذ التوصيات وبلوغ أهدافها.
    I therefore wish to express my support for the address by the presidency of the European Union and my Government's backing for the political declaration that we are to adopt today. UN ولذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي ودعم حكومتي للإعلان السياسي الذي سنعتمده اليوم.
    Fourthly, I would like to express my support for all those who have said that sustainable private investment is needed. UN رابعا، أود أن أعرب عن تأييدي لكل الذين قالوا إننا بحاجة إلى استثمار خاص مستدام.
    I would simply like to express my support for the adoption of the programme of work as put forth by the Chairman. UN وأود ببساطة أن أعرب عن تأييدي لاعتماد برنامج العمل كما عرضه الرئيس.
    At the moment, I do not have instructions to indicate my support for it, even as amended. UN وفي الوقت الحاضر، ليست لديَّ تعليمات تشير إلى تأييدي لها، حتى بصيغتها المعدلة.
    I also wish to endorse the statements made by the Italian presidency on behalf of the European Union. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلت بها الرئاسة الإيطالية باسم الاتحاد الأوروبي.
    I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it. UN أعلن تأييدي للاقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده.
    I should like once again to endorse the draft resolution, and commend its balanced and progressive language to delegations. UN وأود مرة أخرى أن أعرب عن تأييدي لمشروع القرار، وأن استرعي انتباه الوفود الى حسن صياغته المتوازنة والتقدمية.
    I have reviewed the qualifications of Mr. Ouedraogo and I endorse his candidacy for this position. UN ولقد استعرضت مؤهلات السيد أودراغو، وأعلن تأييدي لترشيحه لهذا المنصب.
    I support the proposals on procedural reform that have been made with a view to breaking the deadlock. UN وأُعرب عن تأييدي للمقترحات والإصلاحات الإجرائية التي تقدم بها للخروج من الحالة الراهنة.
    In this context, I supported the talks between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which have taken place within the recent years. UN وقد أعربتُ في هذا السياق عن تأييدي للمحادثات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا التي جرت في السنوات الأخيرة.
    Now, I presume you did this to get my endorsement. Open Subtitles الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي
    I have a feeling my approval rating is about to go through the roof. Open Subtitles أَشْعرُ نسبة تأييدي أَوْشَكَ أَنْ يَذْهبَ خلال السقفِ.
    I would be honored... if you would consider... endorsing me for mayor. Open Subtitles سأتشرف لو فكرت في تأييدي لمنصب العُمدة
    I'm confident that I can give you my blessing. Open Subtitles أنا واثق بأنّني أستطيع إعطائك تأييدي.
    While endorsing this report, I would like to add some remarks of my own on the continuing operation of the Register and its further development. UN ومع تأييدي لذلك التقرير، فإنني أود أن اضيف بعض ملاحظات لي بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more