ويكيبيديا

    "تبادل وجهات النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exchange of views
        
    • exchange views
        
    • exchanges of views
        
    • exchanging views
        
    • share views
        
    • exchanged views
        
    • share perspectives
        
    • exchange of opinions
        
    • the exchange
        
    • of exchanges
        
    • sharing perspectives
        
    We must continue the exchange of views that began a few short months ago and begin to draft a text that we can alter as events require. UN ويجب أن نستمر في تبادل وجهات النظر الذي بدأ منذ بضعة شهور وأن نشرع في صياغة نص يمكن أن نصححه إذا اقتضت اﻷحداث ذلك.
    The location and atmosphere of the meetings were obviously not conducive to a free and unencumbered exchange of views. UN وكان موقع الاجتماعات والجو السائد فيها لا يساعدان بطبيعة الحال على تبادل وجهات النظر بحرية وبدون عائق.
    However, progress was made in the exchange of views on this matter. UN ومع ذلك، أحرز تقدم في تبادل وجهات النظر حول هذه المسألة.
    The Chairs will continue to exchange views on the practice that will develop over time regarding those recently adopted guidelines. UN وسيواصل رؤساء الهيئات تبادل وجهات النظر بشأن الممارسة التي ستتبلور مع مرور الوقت فيما يتعلق بتلك المبادئ التوجيهية.
    I would like to thank the Secretary-General for providing us with an opportunity to exchange views on revitalizing the work of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The tone and context of the recent informal exchanges of views show this not to be a preposterous assertion. UN وإن اللهجة والسياق اللذين جرى بهما وفيه مؤخرا تبادل وجهات النظر يظهران أن هذا التأكيد لا يجانب الصواب.
    27. The Group saw a significant value of further exchanging views in this area and welcomed the synergies that have been established between Amended Protocol II and Protocol V, which should be further developed. UN 27- رأى الفريق قيمة كبيرة في مواصلة تبادل وجهات النظر في هذا المجال ورحّب بأوجه التآزر التي أُرسيت بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وهي أوجه تآزر ينبغي المضي في تطويرها.
    It was gratifying to witness the exchange of views in both the plenary and the informal sessions of the Conference on the various proposals. UN ومن دواعي السرور أن نشهد تبادل وجهات النظر في جلسات المؤتمر العامة وغير الرسمية بشأن مختلف الاقتراحات.
    The purpose of the exchange of views was to help the delegation reflect upon the situation in its country. UN وقال إن الغرض من تبادل وجهات النظر يتمثل في مساعدة الوفد على التفكير مليا في الوضع في بلده.
    The briefing was followed by an exchange of views among members. UN وأعقب الإحاطة تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس.
    The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    The document reports on the exchange of views on substantive matters and on the question of how to address the identified issues. UN وتقدم الوثيقة معلومات عن تبادل وجهات النظر حول المسائل الجوهرية وحول مسألة كيفية التطرق للمسائل المحددة.
    This should serve as such a forum on programme issues and implementation and provide feedback system for the exchange of views. UN ويفترض أن يشكل ذلك منتدى لإبداء تعليقات يستفاد منها في تبادل وجهات النظر بشأن القضايا المتعلقة بالبرامج وتنفيذها.
    Bearing in mind the exchange of views on legal questions arising within the scope of activities of the Council, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا تبادل وجهات النظر بشأن القضايا القانونية الناشئة في نطاق أنشطة المجلس،
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    The Special Committee made a valuable contribution by enabling States to exchange views on enhancing the effectiveness of the Organization. UN واختتم بقوله إن اللجنة الخاصة قدمت إسهاما قيّما حين مكنت الدول من تبادل وجهات النظر بشأن تعزيز فعالية المنظمة.
    exchanges of views and experiences through seminars and workshops have proved to be successful ways of increasing awareness and understanding in this area. UN 38- تبين من تبادل وجهات النظر والخبرات خلال حلقات دراسية وحلقات عمل أنه طريقة ناجحة لإذكاء الوعي والفهم في هذا المجال.
    Moreover, it invites UNAMA to participate in Centre events aimed at exchanging views and recommendations on the role of Central Asian countries in peacebuilding efforts in Afghanistan. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المركز البعثة للمشاركة في فعاليات المركز التي تهدف إلى تبادل وجهات النظر وتقديم توصيات بشأن دور بلدان آسيا الوسطى في جهود بناء السلام في أفغانستان.
    share views on how to address these priority issues; UN :: تبادل وجهات النظر بشأن سبل معالجة هذه المسائل ذات الأولوية؛
    During the conference he also exchanged views with many other prominent delegates. UN وخلال المؤتمر تبادل وجهات النظر أيضا مع كثير من المندوبين البارزين الآخرين.
    To share perspectives and best practices on the realization of the rights of indigenous peoples and to pursue the objectives of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN تبادل وجهات النظر وأفضل الممارسات حول إعمال حقوق الشعوب الأصلية والسعي إلى تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    72. The Government of Chad would like to express its gratitude to the Council for its willingness to engage in an interactive dialogue and for this exchange of opinions which makes it possible for Chad to improve its national system for the promotion and protection of human rights. UN 72- تشكر حكومة تشاد لمجلس حقوق الإنسان انفتاحه على الحوار التفاعلي وعمليات تبادل وجهات النظر بما يمكّنها من تحسين نظامها الوطني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The streamlining of exchanges among author entities should receive serious consideration. UN وينبغي إيلاء عناية جادة لتنظيم تبادل وجهات النظر بين الكيانات مقدمة الوثائق.
    The mission of CCS is to operate volunteer programs around the world in partnership with sustainable community initiatives, bringing people together to work side-by-side while sharing perspectives and fostering cultural understanding. UN وتتجسد مهمة مؤسسة الحلول المتعددة الثقافات في إدارة برامج للمتطوعين حول العالم في شراكة مع المبادرات المجتمعية المستدامة، حيث تعمل على التقاء الناس معا للعمل جنبا إلى جنب مع تبادل وجهات النظر وتعزيز التفاهم الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد