You talking about the Italian guy, he be writing books about power. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الرجل الإيطالي، انه يكون كتابة الكتب عن السلطة. |
If you're talking about 12 years ago, let me remind you. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن المعاملة التي كانت قبل 12 سنة |
I don't understand what the hell any of you are talking about. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ماذا بحق الجحيم أي من كنت تتحدث عن. |
In that regard, my delegation believes that Japan can no longer be allowed to talk about a permanent seat on the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن. |
I forgot to tell you, don't forget to talk about cats. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أخبرك , لاتنسى أن تتحدث عن القطط |
No, technically, you're talking about a power grid expansion. | Open Subtitles | لا تقنياً انت تتحدث عن توسعه شبكه الكهرباء. |
If you're talking about London, I haven't made a decision yet. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن لندن، أنا لم يتخذ بعد قرارا. |
You're talking about spies and conspiracies. Look at you. | Open Subtitles | انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك |
You're talking about a fucking Shih Tzu, you fucking idiot. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن سخيف شيه تزو، أنت سخيف احمق. |
I come down from space, after everyone in the whole world has died, and you're talking about Christine? | Open Subtitles | لقد آتيت من الفضاء.. بعد جميع الاشخاص في العالم قد ماتوا.. وانت تتحدث عن كريستين ؟ |
You're talking about the trust. Oh, you can't stop it, man. | Open Subtitles | تتحدث عن ثقة، لا يمكنك إيقاف ما ينويه يا صاح. |
Are you still talking about that weak-ass ground ball? | Open Subtitles | لا زلت تتحدث عن تلك الكرة الأرضية الضعيفة؟ |
You've got to talk about it, so let's have it. | Open Subtitles | عليك أن تتحدث عن الأمر، لذا لنمض قدماً، حسناً؟ |
You don't talk about fight club, you don't talk about a no-hitter, and you never, ever mention the "Q" word in an ER. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث عن نادي قتال وأنت لا تتحدث عن لعبة لا للضارب ولا تقل كلمة هدوء إطلاقًا في قسم الطوارئ |
I don't think you're supposed to talk about the hole. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من المفترض أن تتحدث عن الحفرة. |
But you don't talk about any of them, do you? | Open Subtitles | لكنك لا تتحدث عن أي منهم أبدا أليس كذلك؟ |
Your dad'll look after you. You can talk about football. | Open Subtitles | سيعتني بك أباك يمكنك ان تتحدث عن كرة القدم |
I urge all concerned to study this report carefully, and to let the facts speak for themselves. | UN | وإنني أحث جميع المعنيين على دراسة هذا التقرير بعناية، وعلى ترك الحقائق تتحدث عن نفسها. |
I've told you not to speak of that night again. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
She talks about a prophecy that these children needed to die. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن نبؤة أن هؤلاء الأطفال يجب أن يموتوا |
It speaks of democracy and acts as an empire. | UN | وهي تتحدث عن الديمقراطية وتتصرف كإمبراطورية. |
And, if I remember rightly, you only ever talked about yourself. | Open Subtitles | وإذا تذكرت حقا انت ابدا لم تتحدث عن نفسك |
However, the current result speaks for itself and the object of this body's support is obvious. | UN | ومع ذلك، فإن النتيجة الحالية تتحدث عن نفسها، وقد اتضحت الجهة التي تحظى بتأييد هذه المنظمة. |
For example, when we speak about Jeju Island, it is associated with fashion, food, entertainment and so on. | Open Subtitles | مثل .. عندما تتحدث عن جزيرة جيجو فانت تذكر الموضه والاكل و الترفيه الخاص بجزيرة جيجو |
She kept going on about one of the girls. | Open Subtitles | كانت طوال الوقت تتحدث عن واحدة من الفتيات |
You spoke of honoring obligations as if it's a good thing? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الإلتزام بالإلتزامات كما لو كانت شيئاً جيداً؟ |
Article 37, paragraph 2, refers to " financially assessable damage " which any compensation shall cover. | UN | ذلك أن الفقرة 37 تتحدث عن " ضرر قابل للتقييم من الناحية المالية " مما يجعله قابلا لأي تعويض. |
The facts spoke for themselves. | UN | وأكد أن الحقائق في هذا الخصوص تتحدث عن نفسها. |
reports of death threats and intimidation have also been common. | UN | وانتشرت أيضاً التقارير التي تتحدث عن تهديدات القتل والتخويف. |