ويكيبيديا

    "تتقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accept
        
    • taking
        
    • accepts
        
    • embrace
        
    • accepted
        
    • accepting
        
    • open to
        
    • tolerate
        
    • receptive to
        
    • deal with
        
    • embraced
        
    • take a
        
    • take it
        
    Israel was unable to accept the text, mainly owing to the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. UN وإسرائيل لا تستطيع أن تتقبل النص ذا الصلة، مما يرجع أساسا إلى الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان.
    Kindergartens and nurseries, which accept children from 3-6 years old, fall under the jurisdiction of the Ministry of Education. UN ورياض الأطفال ودور الحضانة، التي تتقبل الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات، تخضع لولاية وزارة التعليم.
    Or... you can accept that what's past is past and move on with whatever future we all have left. Open Subtitles أو يمكنك أن تتقبل أن ما مضى أصبح في الماضي وتتابع حياتك وتخوض المستقبل الذي بقي لدينا
    I must say, you're taking this better than expected. Open Subtitles أعترف بأنك تتقبل الأمر بطريقة أفضل مما توقعت
    I grew up in a generation where people didn't accept everybody. Open Subtitles لقد نشأت في جيل حيث لم تكن الناس تتقبل ذلك
    SHE COULD NOT accept THAT HER PARENTS WOULD NOT RETURN Open Subtitles قهى لا يمكنها أن تتقبل أن والديها لن يعودا
    You mean you couldn't bring yourself to accept the situation, sir? Open Subtitles أصبح أمراً مبالغاً فيه أتعنى أنك لم تتقبل الأمر ؟
    Oh, I'm so sorry. Please accept five pounds of frozen shrimp. Open Subtitles آسف ، أرجو أن تتقبل خمسة باوندات من الروبيان المجمد
    'Cause you see..., ...there's one among us who will not accept... Open Subtitles لأنكم كما ترون هناك واحدة بيننا لا تتقبل رسالة الحرية
    I can't do that. You need to accept that I'm gone. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا يجب أن تتقبل بأنني قد مت
    If I'm not back in 15 minutes, it means she did not accept my apology, and it was fun being your dad. Open Subtitles .. لو لم أعد خلال 15 دقيقة فهذا يعني أنها لم تتقبل إعتذاري وقد كان من الممتع أن أكون والدكم
    We buried him in the churchyard, but she couldn't accept it. Open Subtitles دُفِنَ في باحة الكنيسة، لكن لم تستطع أن تتقبل ذلك
    You either accept it, or you need to get another jet. Open Subtitles إما أن تتقبل به, أو تبحث عن أي طيارة اخرى
    He lost his wife because she couldn't accept not being filthy rich. Open Subtitles لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع ان تتقبل كونه غني للغاية
    Sometimes in life you just have to accept what's coming to you. Open Subtitles بعض الأحيان في الحياة يجب أن تتقبل ما هو قادم لك
    You're gonna have to accept she just doesn't want sex. Open Subtitles عليك ان تتقبل انها لا تريد ممارسة الجنس فحسب
    taking promotions meant for other people, not accepting a coffee or a bag of chips without a great big sigh. Open Subtitles تأتي إلى هنا و تأخذ ترقية كانت لشخص غيرك لا تتقبل كوب من القهوة، أو بعض رقائق البطاطس بدون تنهد
    As a small country, Singapore accepts that while all countries, big or small, have a single vote each, we do not all carry the same weight. UN وسنغافورة كبلد صغير تتقبل أنه، بينما لكل من البلدان، كبيرة كانت أم صغيرة، صوت واحد، فإننا لا نتمتع جميعا بنفس الثقل.
    If you wish to become a complete and wise leader... you must embrace a larger view of the Force. Open Subtitles ان كنت تتمنى ان تصبح كاملاً . وقائداً حكيماً فعليك ان تتقبل وجهة نظر اكبر من القوة
    And I was relieved when Madam accepted with grace. Open Subtitles و لقد شعرت بالراحة عندما رأيتها تتقبل ذلك
    You're not accepting that certain things are out of your control. Open Subtitles أنت لا تتقبل فكرة أن بعض الأمور خارجة عن سيطرتك
    That implies that each nation has both rights and obligations and should be open to burden-sharing according to its ability. UN وذلك يعني أن كل أمة لها حقوق وعليها واجبات وأنها يجب أن تتقبل تشاطر الأعباء استنادا إلى قدرتها.
    For example, the right of participation or the right for a child's opinion to be taken into consideration were sometimes difficult for traditional views to tolerate. UN فمثلا، يصعب أحيانا أن تتقبل اﻵراء التقليدية حق الطفل في المشاركة وحقه في أن يؤخذ رأيه في الاعتبار.
    It was important for institutions to take stock of their activities from time to time and to be receptive to constructive criticism. UN وقال إن من المهم أن تقﱢيم المؤسسات أنشطتها من حين ﻵخر، وأن تتقبل النقد البنﱠاء.
    What, you can deal big green Martians and... and... rocket ships, but you can't deal with us being the police? Open Subtitles ماذا، أتتقبل عمالقة مريخيّون خضر و.. وسفن فضائية لكن لا تتقبل كوننا من الشرطة؟
    Someday, when you've embraced what you really are, you'll come find me. Open Subtitles في يوم ما، عندما تتقبل ما أنت عليه حقا، سوف تأتي لتجدني.
    Women find employment more easily because they are willing to take a job which lacks prestige. UN وثمة سهولة في عثور المرأة على العمل، حيث أنها تتقبل أي عمل كان.
    when things go badly, you still take it this hard. Open Subtitles إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد