ويكيبيديا

    "تحسين إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improved management
        
    • improve the management
        
    • better management
        
    • improving the management
        
    • better manage
        
    • improve management
        
    • improving management
        
    • are better managed
        
    • improve the administration
        
    • improved stewardship
        
    • improve the governance
        
    • improving the governance
        
    The project will assist the indigenous communities benefiting from improved management of natural resources. Capacity-building of Kui women India UN سيساعد المشروع مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية التي تفيد من تحسين إدارة الموارد الطبيعية بناء قدرات نساء الكوي
    improved management and maintenance of existing water supply systems UN :: تحسين إدارة وصون النظم القائمة للإمداد بالمياه
    Recognizing further the need to improve the management of peace-keeping operations, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى تحسين إدارة عمليات حفظ السلم،
    Recognizing further the need to improve the management of peace-keeping operations, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة إلى تحسين إدارة عمليات حفظ السلام،
    :: the rural development strategy, which recommends enhancement of rural security through better management of meadowland and water points. UN :: استراتيجية التنمية الريفية، التي تدعو إلى تعزيز أمن الناشطين الريفيين، مع تحسين إدارة المراعي ومصادر المياه.
    Eight countries suggested that a conference might contribute to improving the management and control of international migration. UN فقد رأت ثمانية بلدان أن المؤتمر قد يسهم في تحسين إدارة الهجرة الدولية والسيطرة عليها.
    Changes were made to the governance of Umoja to better manage project implementation. UN وأُدخلت تغييرات على إدارة أوموجا عملا على تحسين إدارة تنفيذ المشروع.
    improved management of income with respect to donor requirements and restrictions; and UN تحسين إدارة الإيرادات فيما يتعلق بمتطلبات الجهات المانحة والقيود التي تفرضها؛
    27 per cent reduction in overall stocks of spare parts for equipment related to ground transport through improved management of the Mission consumable holdings of both slow and fast moving items. UN تخفيض بنسبة 27 في المائة من إجمالي مخزونات قطع الغيار للمعدات ذات الصلة بالنقل البري من خلال تحسين إدارة الموجودات الاستهلاكية للبعثة لكل من الأصناف السريعة والبطيئة الحركة.
    improved management and Release Containment of POPs Pesticides in Nicaragua UN تحسين إدارة احتواء انبعاثات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة في نيكاراغوا
    Recognizing further the need to improve the management of peacekeeping operations, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة إلى تحسين إدارة عمليات حفظ السلام،
    Recognizing further the need to improve the management of peacekeeping operations, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة إلى تحسين إدارة عمليات حفظ السلام،
    UNHCR will review the various options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. UN وسوف تستعرض المفوضية مختلف الخيارات للمضي في تعزيز الموارد البشرية من أجل تحسين إدارة الإحصاءات السكانية.
    The EU considers that an integrated and comprehensive approach is highly desirable for the better management of migration. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن من المحبذ بشدة اتباع نهج متكامل شامل من أجل تحسين إدارة الهجرة.
    In terms of economic governance, Togo is pursuing reforms for better management of its public finances, in order to optimize domestic revenues. UN في مجال الحوكمة الاقتصادية، تواصل توغو إصلاحاتها الرامية إلى تحسين إدارة ماليتها العامة، بهدف بلوغ الحد الأمثل في العائدات المحلية.
    better management of garbage and improved hygiene has become increasingly important. UN وقد تزايدت أهمية تحسين إدارة القمامة وتحسين النظافة الشخصية على نحو متزايد.
    The Senior Adviser will also provide support to the Minister of National Security in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيقدم المستشار الأقدم أيضا الدعم لوزير الأمن القومي في مجال تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    Another initiative is focusing on improving the management of information to ensure better retrieval. UN وهناك مبادرة أخرى تركز على تحسين إدارة المعلومات لضمان استرجاعها بشكل أفضل.
    It is necessary to develop international guidance on how to better manage such flows. UN ومن الضروري وضع توجيهات دولية بشأن كيفية تحسين إدارة التدفقات من هذا القبيل.
    A new risk management system will allow the Fund to better manage its investment risk. UN وسيتم إدخال نظام جديد لإدارة المخاطر يتيح للصندوق تحسين إدارة مخاطرة الصندوق الاستثمارية.
    improve management of diabetes in UNRWA clinics in Gaza and West Bank UN تحسين إدارة مرض السكر في عيادات الأونروا في غزة والضفة الغربية
    improving management of resource allocation for environment in Latin America and the Caribbean UN تحسين إدارة تخصيص الموارد للبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    (a) Overall resources for the programme budget are better managed UN (أ) تحسين إدارة الموارد العامة للميزانية البرنامجية
    In general, UNDP will aim to improve the administration of key public infrastructure and services that impact on economic development. UN وبصفة عامة سوف يعمل البرنامج على تحسين إدارة الهياكل والخدمات الأساسية العامة التي تؤثر على التنمية الاقتصادية.
    Output 8: improved stewardship of resources under UNFPA management UN الناتج 8: تحسين إدارة الموارد في ظل إدارة الصندوق
    Therefore, we are exploring the possibility of a legally binding convention on migration and development to improve the governance of international migration and to protect and promote the human rights of migrants and their contribution to development, regardless of their migratory status. UN ولذلك، فإننا نستكشف إمكانية وضع اتفاقية ملزمة قانونا بشأن الهجرة والتنمية من أجل تحسين إدارة الهجرة الدولية، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين ومساهمتهم في التنمية، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد