That must be taken into account during the preparation of counter-terrorism measures. | UN | ويجب ألا يغيب ذلك عن البال عند وضع تدابير مكافحة الإرهاب. |
Consequences of counter-terrorism measures on respect for human rights | UN | آثار تدابير مكافحة الإرهاب على احترام حقوق الإنسان؛ |
At the same time, he has systematically appealed for States to ensure that counter-terrorism measures are consistent with human rights obligations. | UN | وفي الوقت نفسه، ناشد الدول بصفة منهجية العمل على ضمان اتساق تدابير مكافحة الإرهاب مع الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Undue fear leads to weakened resistance to overly harsh anti-terrorism measures. | UN | والخوف الذي لا داعي له يؤدي إلى إضعاف المقاومة ضد تدابير مكافحة الإرهاب المفرطة في قسوتها. |
the Counter-Terrorism Implementation Task Force has established the Working Group on Countering the Use of the Internet for Terrorist Purposes. | UN | وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
measures to combat terrorism and enact the rights guaranteed under the Covenant | UN | تدابير مكافحة الإرهاب واحترام الحقوق المضمونة في العهد |
Enclosure Complementary report on implementation of counter-terrorism measures in Sweden | UN | تقرير تكميلي بشأن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في السويد |
This was a step forward in ensuring the compatibility of counter-terrorism measures with international human rights law. | UN | وكان هذا التعيين خطوة صوب كفالة التوافق بين تدابير مكافحة الإرهاب والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Additional information was required on counter-terrorism measures and their impact on the rights guaranteed in the Covenant. | UN | وينبغي كذلك تقديم معلومات إضافية عن تدابير مكافحة الإرهاب وأثرها على الحقوق المكفولة في العهد. |
The Special Rapporteur expressed concern that some counter-terrorism measures may undermine respect for freedom of religion or belief. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن القلق بأن بعض تدابير مكافحة الإرهاب قد تقوض احترام الدين أو المعتقد. |
They continue to recommend that the Committee systematically consider the impact of counter-terrorism measures on human rights. | UN | ويواصلون توصية اللجنة بأن تنظر بصورة منهجية في تأثير تدابير مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان. |
Nor should counter-terrorism measures violate national sovereignty, territorial integrity or the political independence of States. | UN | كما ينبغي أن لا تنتهك تدابير مكافحة الإرهاب السيادة الوطنية، وسلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي للدول. |
Effective counter-terrorism measures and respect for the rule of law were viewed as complementary and mutually reinforcing. | UN | ورئي أن تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة تتكامل وتتعاضد مع متطلبات احترام سيادة القانون. |
The State should define terrorism in a restrictive way and ensure that its counter-terrorism measures are in full conformity with the Covenant. | UN | وأضافت أنه ينبغي للدولة الطرف أن تُعرِّف الإرهاب على نحو ضيق وأن تكفل تماشي تدابير مكافحة الإرهاب تماشيا تاما مع العهد. |
The Executive Directorate has followed up on its referrals to determine if vulnerabilities in counter-terrorism measures have been effectively addressed. | UN | وتابعت المديرية التنفيذية طلبات الإحالة لتحديد ما إذا كانت أوجه الضعف في تدابير مكافحة الإرهاب قد عولجت على نحو فعال. |
His Government had also reaffirmed the protection of human rights in all counter-terrorism measures. | UN | وأشار إلى أن حكومته تؤكد من جديد حماية حقوق الإنسان في جميع تدابير مكافحة الإرهاب. |
Guaranteeing those rights is critical for ensuring that anti-terrorism measures respect the rule of law. | UN | فضمان هذه الحقوق أمر بالغ الأهمية لكفالة احترام تدابير مكافحة الإرهاب لمبدأ سيادة القانون. |
The prohibition of torture and other forms of ill-treatment in the context of anti-terrorism measures | UN | حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في سياق تدابير مكافحة الإرهاب |
Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and enhancing operational partnerships | UN | المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية |
measures to combat terrorism and respect for the rights guaranteed in the Covenant | UN | تدابير مكافحة الإرهاب واحترام الحقوق المضمونة في العهد |
Persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures | UN | الأشخاص المحرومون من الحرية في سياق تدابير مكافحة الإرهاب |
It also encouraged the Government to combat discrimination against women, particularly in relation to female genital mutilation, and to harmonize anti-terrorist measures with international human rights standards. | UN | وشجع أيضاً الحكومة على مكافحة التمييز ضد المرأة خاصة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وبالمواءمة بين تدابير مكافحة الإرهاب والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
While preventive measures were public, most counter-terrorist measures were not. | UN | ففي حين أن التدابير الوقائية علنية، فإن معظم تدابير مكافحة الإرهاب ليست كذلك. |
As regards anti-terrorism policy, each Ministry is responsible for measures against terrorism in its own area of competence. | UN | فيما يتعلق بسياسة مكافحة الإرهاب، كل وزارة مسؤولة عن تدابير مكافحة الإرهاب الواقعة في نطاق اختصاصها. |
measures to counter terrorism should fully respect international standards of human rights and the rule of law. | UN | ويجب ألا تحيد تدابير مكافحة الإرهاب عن الاحترام الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون، ودولة القانون. |