Advice to national prison authorities on the establishment and operations of a nationally led Prisons Development Committee | UN | :: إسداء المشورة لسلطات السجون الوطنية بشأن إنشاء وتشغيل لجنة لتطوير السجون تشرف عليها السلطات الوطنية |
A coordination support committee was established to oversee strategic coordination. | UN | وأُنشئت لجنة لدعم التنسيق كي تشرف على التنسيق الاستراتيجي. |
The private sector must be brought into the debate, and Governments in receiving and sending States must supervise the process. | UN | وعلى القطاع الخاص أن يدخل في المناقشة ويتعين على الحكومات في الدول المستقبلة والمرسلة أن تشرف على العملية. |
Correctional and custody homes run by Governments should not be permitted to detain forcibly women whose lives are at risk. | UN | ولا ينبغي السماح للإصلاحيات ومراكز الاحتجاز التي تشرف عليها الحكومات بإرغام النساء على البقاء فيها حفاظاً على حياتهن. |
It does honour to the civil society you represent, Mr. Ferguson. | UN | إنها تشرف المجتمع المدني الذي تمثلونه ياسيد فيرغسول. |
The first tier is the Joint Steering Committee, which oversees the second tier comprising two technical advisory groups. | UN | الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين. |
(ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
Allow me to tell you how honoured Tunisia is to take the Chair of the Conference on Disarmament. | UN | اسمحوا لي أن أعرب لكم عن مدى تشرف تونس بتوليها رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Some orphans are taken care of in institutions sponsored by the Catholic Church, or in State-sponsored orphanages. | UN | وتتم رعاية بعض اﻷيتام في مؤسسات تشرف عليها الكنيسة الكاثوليكية، أو في دور اﻷيتام التي تشرف عليها الدولة. |
These women include Secretaries of State and departmental heads with oversight for United Nations affairs and peacekeeping and conflict prevention. | UN | ومن بين هؤلاء النساء وزيرات للخارجية ورئيسات إدارات تشرف على شؤون الأمم المتحدة وحفظ السلام ومنع نشوب النزاعات. |
The RC courts operate under the overall supervision of the High Court which supervises all courts below it. | UN | وتعمل محاكم لجان المقاومة تحت اﻹشراف العام للمحكمة العليا التي تشرف على جميع المحاكم اﻷدنى منها. |
The representative of Papua New Guinea had led the delegation from New York and would be making a report available to Member States in due course. | UN | وقد تشرف ممثل بابوا غينيا الجديدة برئاسة الوفد القادم من نيويورك وسوف يقدم تقريرا إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب. |
It is heavily involved in the restructuring of the humanitarian sector led by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ويشارك كثيرا في عمليات إعادة هيكلة القطاع الإنساني التي تشرف عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Decree No. 116 of 2011 envisaged the creation of an independent national body to oversee the media, without affecting their freedom. | UN | وينص المرسوم رقم 116 لعام 2011 على إنشاء هيئة وطنية مستقلة تشرف على وسائط الإعلام، دون النيل من حريتها. |
The Committee further recommends the expeditious establishment of an efficient coordination mechanism in order to supervise the implementation of the Protocol in all its aspects. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تنشئ على وجه السرعة آلية تنسيق تتسم بالكفاءة لكي تشرف على تنفيذ البروتوكول بجميع جوانبه. |
Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. | UN | ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها. |
We note with satisfaction that the delegation of Uzbekistan, headed by our Minister for Foreign Affairs, Mr. Sodiq Safoev, had the honour to participate in that wonderful ceremony. | UN | وننوه مع الارتياح بأن وفد أوزبكستان، برئاسة وزير خارجيتنا، السيد صديق صفوي، قد تشرف بالمشاركة في ذلك الاحتفال الرائع. |
The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. | UN | وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة. |
(ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
With regard to all these factors, our country was honoured to chair the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وبالنظر إلى جميع هذه العوامل، فإن بلدنا قد تشرف برئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
UNHCR is coordinating closely with and participating in related initiatives sponsored by DHA. | UN | وتنسق المفوضية جهودها في تعاون وثيق مع المبادرات ذات الصلة التي تشرف عليها إدارة الشؤون اﻹنسانية وتشارك فيها. |
It is our view that States bear the primary responsibility for ensuring that no weapons are transferred from their territory without proper oversight. | UN | وفي رأينا أن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن ضمان عدم نقل الأسلحة من أراضيها بدون أن تشرف إشرافا صحيحا علي نقلها. |
His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath. | Open Subtitles | حارسته الشخصيه تشامبرلين تشرف على طعامه ولباسه ، وحمامه يوميا |
The programme was supervised by a Tripartite Commission, which ensured that repatriations were voluntary and complied with international law. | UN | وقالت إن البرنامج تشرف عليه لجنة ثلاثية، تكفل أن تكون عمليات إعادة التوطين طواعية وتمتثل للقانون الدولي. |
It is responsible for oversight and coordination on issues relating to religious minorities. | UN | وهي تشرف على تنسيق المسائل المتعلقة بالأقليات الدينية. |
That process should be overseen by the United Nations. | UN | وينبغي أن تشرف الأمم المتحدة على هذه العملية. |