ويكيبيديا

    "تشير اللجنة الاستشارية إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee recalls that
        
    • the Advisory Committee points out that
        
    • the Advisory Committee notes that the
        
    • Advisory Committee recalls that the
        
    • the Committee recalls that the
        
    24. the Advisory Committee recalls that the Executive Board, in its decision 2007/43, requested UNFPA to replenish its Operational Reserve. UN 24 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس التنفيذي، في مقرره 2007/43، طلب إلى الصندوق تغذية احتياطيه التشغيلي.
    3. the Advisory Committee recalls that the Economic and Social Council, by its resolution 1994/43, decided that the permanent headquarters of ESCWA should be relocated to Beirut from Amman. UN 3 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرر، بموجب قراره 1994/43، نقل المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من عمان إلى بيروت.
    In this regard, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in his reports A/66/665 and A/67/739, submitted proposals to address the issue. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لمعالجة المسألة في تقريريه A/66/665 و A/67/739.
    Considering the fluid situation on the ground, the Advisory Committee points out that it appears that the actual percentages of vacancies may in fact exceed the budgeted vacancy factors. UN وبالنظر إلى تقلب الحالة في الميدان، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن النسبة المئوية الفعلية للشواغر ستتجاوز في الواقع على ما يبدو معاملات الشغور المدرجة في الميزانية.
    In that connection, the Advisory Committee notes that the mission will continue to fulfil its mandate of maintaining the ceasefire between the Israeli and Syrian forces and supervising their disengagement across the area of separation. UN وفي ذلك الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة.
    16. the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 66/246, had requested the Secretary-General to ensure the full realization of the benefits associated with the implementation of IPSAS. UN 16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها 66/246، أن يكفل الأمين العام تحقيق كامل الفوائد المرتبطة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    11. the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 67/270, appropriated the amount of $290,640,000 for the maintenance of UNISFA for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN 11 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت، في قرارها 67/270، مبلغ 000 640 290 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    180. the Advisory Committee recalls that the Inspira talent management system was introduced on 1 March 2010. UN 180 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن نظام إدارة المواهب إنسبيرا قد استحدث في 1 آذار/مارس 2010.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that, in its resolution 57/305, the General Assembly endorsed the Secretary-General's approach to developing a more robust monitoring capacity in the Office. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أقرت، في قرارها 57/305، نهج الأمين العام المتعلق بإنشاء قدرة متينة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    11. the Advisory Committee recalls that financial regulation 5.5 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations stipulates that: UN 11 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البند 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ينص على ما يلي:
    4. the Advisory Committee recalls that, in its resolution 63/294, the General Assembly appropriated an amount of $611,751,200 for the maintenance of MINUSTAH for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في قرارها 63/294 مبلغ 200 751 611 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يوينه 2010.
    5. In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has proposed an amount of $172.8 million under section 27 for the biennium 2006 - 2007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لفترة السنتين 2006-2007.
    34. In connection with the Recruitment and Outreach Unit, the Advisory Committee recalls that the Unit was included in the budget submission for the period 2007/08 as a pilot project funded from general temporary assistance. UN 34 - وبالنسبة لوحدة التوظيف والاتصال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الوحدة أُدرجت في وثيقة الميزانية للفترة 2007-2008 كمشروع تجريبي يموَّل من المساعدة المؤقتة العامة.
    16. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General's original proposal for restructuring envisaged substantial delegation of authority from the Department of Management to the Department of Field Support in the area of human resources management. UN 16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاقتراح الأصلي للأمين العام فيما يتعلق بإعادة الهيكلة توخي تفويض قدر كبير من سلطات إدارة الشؤون الإدارية في مجال الموارد البشرية إلى إدارة الدعم الميداني.
    57. the Advisory Committee recalls that, in its resolution 61/261, the General Assembly decided to establish a new, independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice and requested the Secretary-General to report on a number of related issues at its sixty-second session. UN 57 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 61/261، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يكون متسما بالاستقلالية والشفافية والمهنية والمركزية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عدد من المسائل ذات الصلة في دورتها الثانية والستين.
    2. the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 51/243, requested the Secretary-General to report on a quarterly basis, for appropriate action, on the acceptance of type II gratis personnel with a view to ensuring compliance with the provisions of paragraph 4 of the resolution. UN ٢ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٦ من قرارها ١٥/٣٤٢، أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، لاتخاذ اﻹجراء المناسب، بغيــة كفالــة الامتثال ﻷحكـام الفقـرة ٤ مـن القرار.
    I.24 the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 56/253, decided to establish the position of Ombudsman at the Assistant Secretary-General level in the Office of the Secretary-General, to be supported by a legal officer at the P-4 level. UN أولا - 24 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 56/253، قررت إنشاء منصب أمين المظالم برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام، يدعمه موظف قانوني برتبة ف - 4.
    the Advisory Committee points out that UNIFIL continues to have a large number of Field Service staff, a total of 76. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن القوة لا تزال تضم عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية، يصل مجموعهم إلى 76 موظفا.
    Notwithstanding the above considerations, the Advisory Committee points out that the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, involves extensive streamlining of business processes and consolidation of information systems, which will have an impact on working methods, administrative procedures and operations. UN ورغم ما ورد أعلاه من اعتبارات، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد، أي نظام أوموجا، يتطلب مواءمة أساليب العمل إلى حد كبير وتجميع نظم المعلومات، وسيكون لذلك أثر على طرائق العمل والإجراءات والعمليات الإدارية.
    14. the Advisory Committee points out that the proposal under consideration constitutes the first budget submission of UNOTIL. UN 14 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المقترح قيد النظر يمثل أول مشروع ميزانية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    In that connection, the Advisory Committee notes that the Mission will continue to fulfil its mandate of maintaining the ceasefire between the Israeli and Syrian forces and supervising their disengagement in the area of separation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة.
    In this connection, the Committee recalls that the 90 Umoja posts approved by the Assembly in its resolution 65/259 are temporary regular budget posts limited to the duration of the project. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وظائف نظام أوموجا البالغ عددها 90 وظيفة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/259 هي وظائف مؤقتة ممولة من الميزانية العادية، وهي محدودة بمدة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد