Women regardless of age are expected to listen to the men although parents and in this instance mothers, are given special consideration. | UN | ويُتوقع من المرأة، بغض النظر عن عمرها، أن تصغي للرجل وإن كان يعطى للوالدين، وفي هذه الحالة للوالدة، اعتبار خاص. |
I want everyone to listen to exactly what she has to say. | Open Subtitles | أريد من كل واحدة منكم أن تصغي جيدا لما ستقوله هي |
listen, the point is sometimes you stay in a bad situation so long, you feel like you can't get out. | Open Subtitles | احيانا , يجب ان تصغي للغاية انتي تبقيىن في حالة سيئة لفترة طويلة تشعرين بانكي لا تستطيعين الخروج |
We can only pray that the NSA is not listening to a recording of that same conversation right now. | Open Subtitles | لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن |
Keep listening, mom. There's something I want you to hear. | Open Subtitles | واصلي الاستماع، أمّي، هنالك أمر أريدك أن تصغي إليه |
Instead of destabilizing foreign Governments, it would do better to heed the voices of its own people. | UN | وبدلا من زعزعة استقرار الحكومات الأجنبية، من الأفضل أن تصغي إلى أصوات شعبها. |
Is that when you get that feeling, you better listen. | Open Subtitles | أنه عندما تشعرين بشعور غريب فعليك أن تصغي له |
I'm just asking you to listen. You don't have to do anything. | Open Subtitles | أطلب منك أن تصغي فحسب لست مضطرة على القيام بأي شيء |
We weren't supposed to see each other until the ceremony, but you... you wouldn't listen to rules. | Open Subtitles | ليس من المفترض بنا أن نرى بعضنا البعض حتى الحفل، ولكنك لم تصغي الى قواعد |
A good name. Damn it. You've really got to listen better. | Open Subtitles | أسم جيد ، اللعنة ، عليك أن تصغي بشكل أفضل |
I've said this to Angel, naturally, but she won't listen. | Open Subtitles | لقد قلت هذا لانجيل، وبطبيعة الحال، لكنها لا تصغي |
I told you this was important to me, but you never listen! | Open Subtitles | قلت لك أن هذا مهم لي و لكنك لا تصغي أبداً |
Oh, don't listen. But isn't that what you did, Angie? | Open Subtitles | أليس ذلك ما فعلتِه معه، بأنّكِ لم تصغي إليه؟ |
I wanted her to get out of here, but she wouldn't listen. | Open Subtitles | و أردت لها أن تخرج من هنا لكنها لم تصغي أبداً |
You wouldn't come with me, and I had to do what I needed to do to get you to listen. | Open Subtitles | ما الذي فعلته بي؟ لم تقبل أن تأتي معي و اضطررت لفعل ما أحتجت لفعله لكي أجعلك تصغي |
I've been practicing law for 25 years, you're listening to a caddy. | Open Subtitles | إنني أمارس مهنة المحاماة منذ 25 عاماً وأنت تصغي إلى مساعد |
Governments can define norms and principles, and plans of action, after carefully listening to the views of civil society. | UN | وبمقدور الحكومات أن تحدد معايير ومبادئ وخططا للعمل، بعد أن تصغي باهتمام لآراء المجتمع المدني. |
Good governance means Governments listening to and caring for their citizens. | UN | فالحكم السليم يعني أن تصغي الحكومة لمواطنيها وتهتم بهم. |
My delegation strongly feels that the United States should heed the call by the international community and immediately put an end to the embargo against Cuba. | UN | ويرى وفدي بقوة أن تصغي الولايات المتحدة إلى نداء المجتمع الدولي وتضع على الفور حدا للحصار المفروض على كوبا. |
Oh, you're in that place where you can't even hear me. | Open Subtitles | أنت الأن في مكانك الخاص الذي لا تصغي إلى فيه |
You should have listened to me when I told you to convert. | Open Subtitles | كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك |
- Wha... Hey. That lawyer is the one person that girl listens to. | Open Subtitles | .. تلك المحامية هي الإنسانة الوحيدة التي تصغي إليها تلك الفتاة. |
Yeah, but you are hearing me. You're hearing me. | Open Subtitles | أجل ، ولكنك تصغي إلي انت تصغي لي |
A word in your ear about the President-elect. | Open Subtitles | أن تصغي جيدا لما أقوله بشأن الرئيسة المنتخبة |
Doesn't matter. All that matters is that you pay attention to what I say next. | Open Subtitles | لا يهم، كل ما يهم هو أن تصغي بإمعان لما سأقوله |