| Chile has earnestly cooperated in the process that I have described. | UN | وقد تعاونت شيلي بنية صادقة في هذه العملية التي وصفتها. |
| Second, the Government has cooperated with neighbouring countries namely Thailand and Vietnam, and also with international organizations. | UN | ثانيا، تعاونت الحكومة مع البلدان المجاورة، وهي تايلند وفييت نام، كما تعاونت مع منظمات دولية. |
| In that spirit, Cuba has cooperated -- even actively cooperated -- with the Government of the United States: | UN | ومن منطلق هذه الروح، تعاونت كوبا مع حكومة الولايات المتحدة بمستويات عدة منها مستوى التعاون النشط: |
| It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. | UN | ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء. |
| The Police and Gendarmerie collaborated very well with the organizers. | UN | وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين. |
| In order to maximize the impact of the campaign throughout the country, those entities worked with their grass-roots partners. | UN | وابتغاء تعظيم أثر الحملة في شتى أرجاء البلد، تعاونت تلك الكيانات مع شركائها على مستوى القاعدة الشعبية. |
| Now, we can avoid all that pain if you cooperate. | Open Subtitles | والآن، يمكننا تجنب كل ذلك الألم إذا تعاونت معنا. |
| Acknowledging that many Governments have cooperated with the Working Group, | UN | وإذ يعترف بأن حكومات عدة تعاونت مع الفريق العامل، |
| The Islamic Republic of Iran cooperated with the Human Rights Council and the other treaty monitoring bodies. | UN | وقد تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من هيئات رصد المعاهدات. |
| Acknowledging that many Governments have cooperated with the Working Group, | UN | وإذ يعترف بأن حكومات عدة تعاونت مع الفريق العامل، |
| :: The organization cooperated with the Human Rights Council in Geneva by attending its fourth, tenth and eleventh sessions | UN | :: تعاونت المنظمة مع مجلس حقوق الإنسان في جنيف من خلال حضور دوراتها الرابعة والعاشرة والحادية عشرة |
| The Government of Uganda cooperated with the Group and was ready to engage with them on any issue of interest or concern. | UN | وقد تعاونت حكومة أوغندا مع الفريق وكانت على استعداد للتعاون معه في أي مسألة لها أهمية أو تبعث على القلق. |
| In relation to the last, in particular, the Government of Japan had cooperated with UNIDO over the previous year. | UN | وأشار، فيما يتعلق بالمجال الأخير على الخصوص، إلى أنَّ حكومة اليابان تعاونت مع اليونيدو في السنة المنصرمة. |
| It has collaborated with the Red Cross Movement in landmine clearance and in training people maimed by war and landmines. | UN | فقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب والألغام الأرضية. |
| The organization has collaborated with UNV on a number of its regular world and regional conferences throughout its history. | UN | وقد تعاونت المنظمة، طوال تاريخها، مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عدد من مؤتمراته العادية العالمية والإقليمية. |
| The organization implemented or collaborated on the following projects: | UN | نفذت المنظمة أو تعاونت في تنفيذ المشاريع التالية: |
| The organization collaborated with a large number of United Nations bodies and agencies in technical assistance and partnership activities. | UN | تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة. |
| How would it look for your American Olympic Association to have collaborated with us before these games? | Open Subtitles | كيف يمكن أن ننظر للجمعية الأولمبية الأمريكية الخاصة بك قد تعاونت معنا قبل هذه الألعاب؟ |
| Thirdly, Singapore has worked bilaterally within the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), with Japan and Korea and with others outside of Asia. | UN | ثالثا، تعاونت سنغافورة على الصعيد الثنائي، في إطار رابطة بلدان جنوب شرق آسيا، مع اليابان وكوريا وآخرين من خارج آسيا. |
| These other kidnappings... did those families cooperate with you? | Open Subtitles | هؤلاء الآخرين الذين خطفوا هل تعاونت عائلاتهم معكم؟ |
| The Syrian authorities have extended the necessary cooperation to the OPCW team in the conduct of its activities during the reporting period. | UN | وقد تعاونت السلطات السورية حتى الآن التعاون اللازم مع فريق المنظمة في أداء أنشطته خلال الفترة المفاد عنها؛ |
| Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. | UN | وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع. |
| In recognition of the disadvantaged status of policewomen, the RPNGC, in collaboration with Divine Word University, developed the Diploma of Women in Public Sector Management Course. | UN | واعترافا من الشرطة الملكية بالوضع المجحف للشرطيات، فقد تعاونت مع جامعة الكلمة القدسية في إنشاء دبلوم المرأة في الدورة الدراسية لإدارة القطاع العام. |
| However, States frequently cooperated by exchanging information and collaborating in investigations. | UN | ولكن الدول كثيرا ما تعاونت عن طريق تبادل المعلومات والاشتراك في التحقيقات. |
| They have received the full cooperation of the Iraqi authorities. | UN | وقد تعاونت السلطات العراقية تعاونا تاما معهم في هذا الصدد. |
| We teamed up with the Soviets, and here we are, about to jump on a bloody Nazi train. | Open Subtitles | نحن تعاونت مع السوفيات، ونحن هنا، وشك القفز على قطار النازي الدموي. |
| The Working Group would have welcomed the cooperation of the Government. | UN | وكان الفريق العامل يود لو أن الحكومة تعاونت معه. |
| AMARC has collaborated, jointly sponsored and participated in consultative and substantive activities at the United Nations at the field level. | UN | تعاونت الرابطة ورعت وشاركت في الأنشطة التشاورية والموضوعية للأمم المتحدة على الصعيد الميداني. |
| If you can co-operate with our investigation, tell us things that we don't already know, there's all sorts we can do to improve your situation. | Open Subtitles | إن تعاونت معنا في التحقيق, أخبرينا الأمور التي لا نعرفها, هناك الكثير من الأعمال التي نستطيع فعلها لتحسين وضعك. |
| The Commission considered that the Government of the Sudan had been cooperative although some key documents were not made available. | UN | واعتبرت اللجنة أن حكومة السودان تعاونت معها وإنْ كانت لم تتح لها الاطلاع على بعض الوثائق الأساسية. |
| Just that I help a great deal. Collaborate, even. | Open Subtitles | فقط أنني قمت بإتفاق على المساعدة، تعاونت |