ويكيبيديا

    "تعزيز الشراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening the partnership
        
    • strengthen the partnership
        
    • strengthened partnership
        
    • strengthening partnership
        
    • enhanced partnership
        
    • strengthen partnership
        
    • promoting partnership
        
    • enhance partnership
        
    • promote partnership
        
    • enhance the partnership
        
    • strengthening of the partnership
        
    • strengthening partnerships
        
    • strengthening of partnership
        
    • promote partnerships
        
    • enhancing partnership
        
    The United Nations Office to the African Union was established in 2010, strengthening the partnership between the two organizations. UN وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين.
    There is a need to strengthen the partnership among those organizations so as to jointly develop and implement the strategic plan. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكة فيما بين هذه المنظمات حتى يتسنى وضع الخطة الاستراتيجية وتنفيذها على نحو مشترك.
    Progress achieved included a strengthened partnership with traditional donors, complementary sources of funding, and increased contributions from the private sector. UN ومن بين ما تحقق تعزيز الشراكة مع المانحين التقليديين وإيجاد مصادر تكميلية للتمويل وزيادة حجم مساهمات القطاع الخاص.
    strengthening partnership TO ENSURE PROTECTION, ALSO IN RELATION TO SECURITY UN تعزيز الشراكة لضمان الحماية، وذلك أيضا فيما يتعلق بالأمن
    In this regard, the need for enhanced partnership and coordination was stressed. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الشراكة والتنسيق.
    strengthen partnership with UN Regional Commissions and International Financial Institutions. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Moreover, promoting partnership among countries should be considered as a tool for attracting additional resources for forests. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي النظر إلى تعزيز الشراكة بين البلدان باعتباره وسيلة لاجتذاب المزيد من الموارد من أجل الغابات.
    :: Call for the United Nations to enhance partnership towards achieving transformative change that also takes into account gender stereotypes and rigid definitions of the roles of men and women in society. UN :: دعوة الأمم المتحدة إلى تعزيز الشراكة الرامية إلى تحقيق التغيير الذي يبدل الأحوال، بما يشمل القوالب النمطية الجنسانية والتحديد الصارم لأدوار الرجل والمرأة في المجتمع.
    strengthening the partnership between the United Nations and NGOs UN تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    That process contributes to strengthening the partnership in the Mediterranean with respect to the economic and security challenges confronting the region. UN وتسهم تلك العملية في تعزيز الشراكة في منطقة البحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بالتحديات الاقتصادية والأمنية التي تواجهها المنطقة.
    In the case of one of these strategic objectives, the aim is to strengthen the partnership between the Institute and its member States. UN وفي حالة كل هدف استراتيجي من تلك الأهداف، تتمثل الغاية في تعزيز الشراكة بين المعهد ودوله الأعضاء.
    • To strengthen the partnership between prospective donors and small island States. UN تعزيز الشراكة بين المانحين المحتملين والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Commission encouraged the continuation of strengthened partnership between small island developing States and their private sector. UN وحثت اللجنة على مواصلة تعزيز الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاع الخاص.
    She suggested a strengthened partnership with the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN واقترحت تعزيز الشراكة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة.
    Indeed, by strengthening partnership and the exchange of best practices, the World Federation helps to forge a culture of exchange and dialogue among cultures. UN بلى، فعن طريق تعزيز الشراكة وتبادل الممارسات الجيدة، أسهم الاتحاد العالمي في إقامة ثقافة التبادل والحوار بين الثقافات.
    strengthening partnership and cooperation with civil society in the process of developing, implementing, and evaluating public policy UN o تعزيز الشراكة والتعاون مع المجتمع المدني في إطار عملية وضع وتنفيذ وتقييم السياسات العامة
    Another is the enhanced partnership with civil society, particularly with non-governmental organizations. UN وثمة مجال آخر هو تعزيز الشراكة مع المجتمعات المدنية، ولا سيما مع المنظمـات غيـر الحكوميـة.
    strengthen partnership with UN Regional Commissions and International Financial Institutions. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    In the Education Policy, promoting partnership between industry and educational institutions is particularly emphasized to bring education closer to the world of work. UN وفي السياسة التعليمية، هناك تأكيد بصفة خاصة على تعزيز الشراكة بين دوائر الصناعة والمؤسسات التعليمية بغية التقريب بين التعليم وبيئة العمل.
    UNDP and UNIFEM have made progress during the previous plan to clarify that role further, but even greater clarity is needed. A clear delineation of roles to ensure that there is a " driver " for gender equality, as well as to enhance partnership and complementarity, is required. UN وقد أحرز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق تقدما خلال الخطة السابقة في إيضاح ذلك الدور مجددا، لكن الحاجة ما زالت قائمة إلى مزيد من الوضوح، وإلى تعزيز الشراكة والتكامل.
    76. UNICEF will continue to promote partnership to enhance national evaluation capacities. UN ٧٦ - ستواصل اليونيسيف تعزيز الشراكة الرامية إلى تحسين قدرات التقييم الوطنية.
    Without a dedicated liaison capacity to represent DPKO and DFS in Brussels, opportunities to enhance the partnership with the European Union will be lost. UN وما لم تُنشأ وظيفة مكرسة للاتصال لتمثيل الإدارتين في بروكسل، ستضيع فرص تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    He looked forward to the further strengthening of the partnership of UNDP with the World Bank. UN وأعرب عن تطلعه إلى تعزيز الشراكة القائمة بين البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Thus, the ACT project also contributes to strengthening partnerships between United Nations and local human rights constituencies. UN ويسهم هذا المشروع أيضا في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية المناصرة لحقوق الإنسان.
    The Commission encouraged the continuation and strengthening of partnership between small island developing States and their private sector. UN وحثت اللجنة على مواصلة تعزيز الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاع الخاص.
    promote partnerships between the public and private sectors; UN :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛
    These countries might cooperate in enhancing partnership with other eligible NM countries in using these funds. UN ويمكن أن تتعاون هذه البلدان في تعزيز الشراكة مع البلدان المؤهلة الأخرى في شمال البحر الأبيض المتوسط لاستخدام هذه الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد