The process will likely be completed during the third quarter of 2014. | UN | ومن المرجح أن تكتمل العملية خلال الربع الأول من عام 2014. |
A survey on the subject would be completed by autumn 2008. | UN | وسوف تكتمل دراسة استقصائية حول الموضوع بحلول خريف سنة 2008. |
All security databases have been reviewed, except the integrated security management database, which is still to be completed. | UN | وتم استعراض جميع قواعد البيانات الأمنية، باستثناء قاعدة بيانات الإدارة الأمنية المتكاملة، التي لم تكتمل بعد. |
But as indicated above, the evaluation process has not been completed. | UN | ولكن عملية التقييم، كما أُشير إليه أعلاه، لم تكتمل بعد. |
However, its effectiveness can only be complete when individual States enact, implement and enforce export control legislation with rigour. | UN | إلا أن فعاليته لا تكتمل إلا عندما تسن وتطبق وتنفذ فرادى الدول تشريعات الضوابط على الصادرات بصرامة. |
All but two appeals are now envisaged for completion before the end of 2012, with the last two appeals extending into early 2013. | UN | ومن المتصور أن تكتمل جميع الاستئنافات عدا اثنين منها قبل انتهاء عام 2012، وأن يستمر الاستئنافان الأخيران إلى أوائل عام 2013. |
Meanwhile, assets recommended for write-off will be maintained in the relevant inventory system until the disposal process is completed. | UN | وفي غضون ذلك، يتم الاحتفاظ بالأصول الموصى بشطبها في نظام الجرد المتعلق بها ريثما تكتمل عملية التخلص. |
The fourth and final phase is expected to be completed by mid-2012. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل المرحلة الرابعة والأخيرة بحلول منتصف عام 2012. |
The full constellation was expected to be completed in 2015. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل التشكيلة كلها في عام 2015. |
In the case of UNPF, it is estimated that the liquidation process will not be completed until the end of 1996. | UN | ومن المقدر في حالة قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا ألا تكتمل عملية التصفية قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
It should also explain the need for 12 additional posts if the recruitment process had yet to be completed. | UN | كما ينبغي لها أن تفسر الحاجة إلى 12 وظيفة إضافية إذا ما أريد لعملية التوظيف أن تكتمل. |
The SLA should be completed by the end of 2004. | UN | وينبغي أن تكتمل اتفاقات مستوى الخدمات بحلول نهاية 2004. |
This process should be completed by early next year. | UN | وينتظر أن تكتمل العملية في مطلع العام المقبل. |
Note: submissions for calendar year 2002 have not been completed | UN | ملاحظة: لم تكتمل بعد التقارير المقدمة عن سنة 2002 |
Critical recommendations on which corrective action has not been completed | UN | التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها |
Critical recommendations on which corrective action has not been completed | UN | التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها |
We recognize the importance of encouraging the education of girls, since efforts in support of young people cannot be complete if they do not take into account girls and boys alike. | UN | إذ ندرك الحاجة إلى تشجيع تعليم الفتيات، وجهود تعزيز الشباب لا يمكن أن تكتمل إن لم تأخذ بالحسبان الفتيات كما الفتيان. |
The installation of the gas-management and climate-control systems in the fully equipped enhanced level-I medical facility building are pending completion | UN | تركيب نظم التحكم في أجهزة الغاز والتدفئة والتكييف في مبنى المرفق الطبي من المستوى الأول المحسن لم تكتمل بعد |
With the adoption of these Rules of Procedure, the process of establishing the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) is completed. | UN | وباعتماد هذا النظام الداخلي تكتمل عملية تأسيس جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي. |
The remaining recommendations can be implemented only when the NEX cycle is complete. | UN | ولا يمكن تنفيذ التوصيات المتبقية إلى حين تكتمل دورة التنفيذ الوطني. |
We welcomed the launching of the technical procedure concerning the EU membership application of one Participating State and expressed hope that the process shall be finalized as soon as possible. | UN | ورحّبنا ببدء الإجراء التقني المتعلق بطلب العضوية في الاتحاد الأوروبي الذي قدمته دولة واحدة مشاركة، وأعربنا عن أملنا في أن تكتمل هذه العملية في أقرب وقت ممكن. |
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed. | UN | وترحّل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تكتمل المشاريع. |
Constitutional reform of the system should be concluded before 2016. | UN | ومن المقرر أن تكتمل الإصلاحات الدستورية للنظام قبل عام 2016. |
Indeed, the decolonization agenda of the United Nations would be incomplete without resolution of that dispute. | UN | وفي الواقع، لن تكتمل خطط الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار من دون الوصول إلى حل لذلك النزاع. |
We agree with him that preventive diplomacy is complemented by preventive deployment and preventive disarmament. | UN | ونحن نتفق معه على أن الدبلوماسية الوقائية تكتمل بالوزع الوقائي ونزع السلاح الوقائي. |
If the judge approved the application, the detainee could be held incommunicado until the maximum detention period was completed. | UN | وإذا وافق القاضي على الطلب، فإن في الإمكان وقف المحتجز دون السماح له بالاتصال بأحد حتى تكتمل فترة الاحتجاز القصوى. |
The NAP process has not yet been concluded. | UN | ولم تكتمل بعد عملية إعداد برنامج العمل الوطني. |
The replacement of soft-wall accommodation was in progress in 1 of 3 remaining team sites east of the berm but was not finished due to the expiration of the maintenance contract. The purchase of kitchens for | UN | كانت أعمال الاستعاضة عن مباني الإقامة ذات الجدران اللينة جارية في أحد مواقع الأفرقة المتبقية البالغ عددها 3 على الجانب الشرقي من الساتر الترابي غير أنها لم تكتمل بسبب انتهاء مدة عقد الصيانة. |
When this mission's complete and when we've gone through this together, | Open Subtitles | عندما تكتمل المهمة و عندما تنتهى من هذا معًا |